唐甄《琢冰》阅读答案及原文翻译

琢冰
清唐甄
昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人皆叹其巧惊其神
一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”人无应者。乃问之曰:“子之技诚巧矣。子何不范金①琢玉,为夏、殷、周、汉之器,可以宝②而不坏?今乃琢冰为玩物,其形虽有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真③,心劳而无用,可以娱目前而不可以传之远也。”
(选自《潜书》)
【注释】
①范金:把金属浇在模子里。范:模子,用作动词。
②宝:珍藏。
③真:实际。
1.下列加点词语意思不同的一组是(  )(3分)
    A.以衣裳         同舍生皆绮绣(《送东阳马生序》)
    B.之堂背         且焉土石(《愚公移山》)
    C.子技诚巧矣     此诚危急存亡秋也(《出师表》)
    D.子不范金琢玉   吏呼一怒(《石壕吏》)
2.用“/”给文中画线句子断句。
往观者日数百人皆叹其巧惊其神。
3.用现代汉语写出文中画单横线句子的意思。(2分)
    孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。 
4.文中有人认为琢冰者这种技艺“心劳而无用”,你赞成这种看法吗?为什么?(3分)

参考答案
1、D (前一个“何”,意思是“为什么”;后一个“何”,意思是“多么”。)
2、往观者日数百人/皆叹其巧/惊其神。
3、谁能给我三斗粟米,我就把我的技艺传授给他。 (要准确翻译“孰”和“以”,每错一处扣1分。)
4、示例一:不赞成这种说法。因为这种技艺创造出来的冰雕作品,深受人们的喜爱,带给人们美的享受。
示例二:赞成这种说法。因为花了很大的功夫雕出的作品,却不能保存久远,白白地浪费人力和物力。

参考译文
从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。
一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的技艺。”没有人答应的。就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/996351.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《瘗旅文》文言文及翻译

    《瘗旅文》文言文及翻译   《瘗旅文》是作者埋葬三个客死在外的异乡人以后所作的一篇哀祭文。这三个异乡人,仅为了微薄的薪俸而万里奔走,终于暴死异乡。他们与作者素昧平生,但祭文的感情却…

    古诗文 2022年12月1日
    1
  • 天马歌李白拼音版古诗

    “天马歌李白拼音版古诗”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 天马歌李白拼音版古诗 《 天tiān马mǎ歌gē 》 唐táng · …

    古诗文 2022年9月3日
    22
  • 《望蓟门》原文及赏析

      祖咏:洛阳人,开元十三年进士。张说在并州,引为驾部员外郎。   望蓟门   燕台一去客心惊,笳鼓喧喧汉将营。   万里寒光生积雪,三边曙色动危旌,   沙场烽火侵胡月,海畔云山…

    古诗文 2022年11月10日
    9
  • 九日齐山登高(杜牧)原文翻译赏析

      九日齐山登高   这首诗是杜牧在池州作刺史,诗人张祜来访时的唱和之作。会昌四年(844)九月,杜牧由黄州刺史迁池州刺史(池州又 名池阳郡,治所秋浦县,今安徽贵池)。翌年,张祜来…

    古诗文 2022年10月10日
    42
  • 八年级下文言文归类

    八年级下文言文归类   一、通假字:   1、才美不外见:“见”同“现”,显现。   2、食马者不知其能千里而食也:“食”同“饲”,喂养。   3、食之不能尽其材:“材”同“才”,…

    古诗文 2022年11月17日
    5
  • 文言文被动句解析

    文言文被动句解析   文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。文言文中的句式也是变幻多端,正确把握文言文句式,对于提高我们的文言文翻译速度非常有帮助…

    古诗文 2022年11月30日
    2
分享本页
返回顶部