子路见孔子的文言文翻译

子路见孔子的文言文翻译

  子路见孔子记载了孔子与子路最初相见时一段对话,面对子路疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路观点,让人无可辩驳。从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦教育思想。“不愤不启,不悱不发”。下面是子路见孔子文言文翻译请参考!

  原文

  子路见孔子,孔子问曰:“何好?”对曰:“好长剑.”子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺哉?谤毁仁者憎怒士必主于刑也。君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路拜曰:“敬而受教。”

  注释

  见:拜见

  好:喜好

  岂:同“其”,代词,相当于“谁”。

  岂:表示反诘语气,相当于“难道”。

  益:好处

  释:放;策:马鞭子。

  反:反对,引申为“丢弃”。

  檠:(qíng)矫正弓弩器具。

  受:承受

  谏:直言规劝,批评、

  圣:通达,明智。

  受学:从师学习;重:重视,注重。

  揉同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲变直,直变曲。

  犀革:犀牛皮制品。

  括:扎,束

  镞:(zú):箭头;

  砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

  敬:感谢。

  译文

  子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“君王没有遇到敢于进谏大臣就会犯过错,迷失方向,有才能人没有能够教会自己朋友就会听不到正确意见和建议。驱赶狂马人不能放下鞭子,操拿弓弩人,不能丢下正弓器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能射穿犀牛皮,为什么要学习呢?”孔子说:“把箭末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你指教。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1001663.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 改进文言文教学的思考与尝试

    改进文言文教学的思考与尝试   一、文言文教学的现状   文言,是在古汉语口语的基础上经过加工提炼而形成的一种以简洁、典雅为特征的书面语体。在语言交际应用层面,由于受文言文语言特点…

    古诗文 2022年11月19日
    61
  • 唐诗子夜吴歌·春歌意思原文翻译-赏析-作者李白

    作者:李白 朝代:〔唐代〕 秦地罗敷女,采桑绿水边。 素手青条上,红妆白日鲜。 蚕饥妾欲去,五马莫留连。 子夜吴歌·春歌译文及注释 子夜吴歌·春歌译文 秦地有位叫罗敷的女子,在绿水…

    古诗文 2023年2月18日
    55
  • 《何九于客舍集》译文及赏析参考

      《何九于客舍集》   唐代:王昌龄   客有住桂阳,亦如巢林鸟。   罍觞且终宴,功业会未了。   山月空霁时,江明高楼晓。   门前泊舟楫,行次入松筱。   此意投赠君,沧波…

    古诗文 2022年11月5日
    58
  • 高考专家指导:高中生怎样学好文言文

    高考专家指导:高中生怎样学好文言文   高中生如何学习古文   古文教学是高中语文教学中的重要组成部分,也是高考必考的知识点。但是在实际教学中,古文课的教学确实是一大难题。在教学改…

    古诗文 2022年11月24日
    54
  • “王忠嗣,华州郑人。父战死,忠嗣时年九岁”阅读答案解析及翻译

    王忠嗣,华州郑人。父战死,忠嗣时年九岁,入见帝,伏地号泣,帝抚之曰:“此去病孤也,须壮而将之。”更赐今名,养禁中。肃宗为忠王,帝使与游。及长,雄毅寡言,有武…

    古诗文 2022年11月24日
    59
  • 文言文的学习方法有哪些

    文言文的学习方法有哪些   1.掌握基本知识结构   文言文大体上可以分为词和句。词可以分为实词和虚词两大类。其中,实词又可以分为五类:①单音词和双音词。文言文以单音词居多,现代汉…

    古诗文 2022年11月24日
    45
分享本页
返回顶部