子路见孔子的文言文翻译

子路见孔子的文言文翻译

  子路见孔子记载了孔子与子路最初相见时一段对话,面对子路疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路观点,让人无可辩驳。从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦教育思想。“不愤不启,不悱不发”。下面是子路见孔子文言文翻译请参考!

  原文

  子路见孔子,孔子问曰:“何好?”对曰:“好长剑.”子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺哉?谤毁仁者憎怒士必主于刑也。君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路拜曰:“敬而受教。”

  注释

  见:拜见

  好:喜好

  岂:同“其”,代词,相当于“谁”。

  岂:表示反诘语气,相当于“难道”。

  益:好处

  释:放;策:马鞭子。

  反:反对,引申为“丢弃”。

  檠:(qíng)矫正弓弩器具。

  受:承受

  谏:直言规劝,批评、

  圣:通达,明智。

  受学:从师学习;重:重视,注重。

  揉同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲变直,直变曲。

  犀革:犀牛皮制品。

  括:扎,束

  镞:(zú):箭头;

  砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

  敬:感谢。

  译文

  子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“君王没有遇到敢于进谏大臣就会犯过错,迷失方向,有才能人没有能够教会自己朋友就会听不到正确意见和建议。驱赶狂马人不能放下鞭子,操拿弓弩人,不能丢下正弓器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能射穿犀牛皮,为什么要学习呢?”孔子说:“把箭末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你指教。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1001663.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 高中语文必修4文言文原君原文及译文

      高中语文文言文《原君》原文   有生之初,人各自私也,人各自利也。天下有公利而莫或兴之,有公害而莫或除之。有人者出,不以一己之利为利,而使天下受其利;不以一己之害为害,而使天下…

    古诗文 2022年11月6日
    18
  • 论衡书虚篇文言文阅读答案及翻译

      延陵季子出游,见路有遗金。当夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金来!”薪者投镰于地,瞋目拂手而言曰:“何子居之高,视之下,仪貌之庄,语言之野也?吾当夏五月,披裘而薪,…

    古诗文 2022年11月12日
    26
  • 游侠篇

    朝代:魏晋 作者:张华 原文: 感谢您的评分 翩翩四公子,浊世称贤明。龙虎方交争,七国并抗衡。食客三千余,门下多豪英。游说朝夕至,辩士自纵横。孟尝东出关,济身由鸡鸣。信陵西反魏,秦…

    古诗文 2020年3月4日
    724
  • 古诗蚕妇意思原文翻译-赏析-作者张俞

    作者:张俞 朝代:〔宋代〕 昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。 蚕妇译文及注释 蚕妇译文 昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。 为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫…

    古诗文 2023年2月18日
    5
  • 六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿–王安石《桂枝香》翻译及赏析

    六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿。    [译文]   六朝的兴亡旧事已随流水一去不复返了,只有寒烟笼罩着的衰草还凝聚着绿色。  &…

    古诗文 2022年11月18日
    32
  • 古诗山园小梅二首意思原文翻译-赏析-作者林逋

    作者:林逋 朝代:〔宋代〕 众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。 疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。 霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。 幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。 剪绡零碎点酥乾,…

    古诗文 2023年2月18日
    6
分享本页
返回顶部