念奴娇赤壁怀古文言文翻译

念奴娇赤壁怀古文言文翻译

  导语:《念奴娇赤壁怀古》是宋代作家苏轼所作,在作品中展现出月夜江上壮美景色的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,同时表达出作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情。以下是小编为大家分享的念奴娇赤壁怀古文言文翻译,欢迎借鉴!

  【原文】

  大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

  故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

  乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

  江山如画,一时多少豪杰。

  遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

  羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹 一作:强掳)

  故国神游,多情应笑我,早生华发。

  人生如梦,一尊还酹江月。(人生 一作:人间;尊 通:樽)

  【译文】

  大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

  那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。

  陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。

  雄壮的’江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

  遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。

  手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。

  我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。

  人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

  英译:

  The endless river flows eastward, with its huge waves,gone are all those gallant heroes of bygone years.

  In the west of the old camp, people said that it was the battle of the three kingdoms, the battle of the red cliff.

  The steep rock walls, such as the thunder of the waves against the river bank, the waves of spray like to roll up tens of millions of snow.

  The majestic river shan qi, such as the picture, how many heroic heroes emerge at a time.

  Thinking back in the days of Zhou Yu's spring breeze, beautiful beautiful young Joe just married him, his heroic heroic spirit full of.

  Hand feather fan head in a white figure, laugh and talk, the enemy's warships burn the ashes.

  I am fugue today in the battlefield, I am feeling the a feeling heart, prematurely born with white hair.

  Life is like a dream, and sprinkle a cup of wine to pay tribute to the moon on the river.

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1005019.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 课外文言文阅读之重修醉翁、丰乐亭记

    课外文言文阅读之重修醉翁、丰乐亭记   重修醉翁、丰乐亭记   [明]叶向高   醉翁、丰乐二亭,皆以欧阳文忠故闻于天下。余三过滁阳,皆未成游。甲辰之冬,仲山林先生太仆寺闻余道滁甚…

    古诗文 2022年11月21日
    60
  • 课外文言文阅读

    课外文言文阅读   1.班昭续《汉书》   扶风①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班。博学高才。世叔早卒,有节行法度。兄固著《汉书》,其八表及天文志未及竞而卒。和帝诏昭就东…

    古诗文 2022年11月19日
    67
  • 倪瓒《凭栏人赠吴国良 》原文及译文赏析

      凭栏人.赠吴国良 倪瓒的元曲赏析注释及翻译   凭栏人.赠吴国良   客有吴吹洞箫,明月沉江人雾晓。湘灵不可招,水云中环珮摇。   [写作背景]这是一首赠友之作。吴国良,是倪瓒…

    古诗文 2022年11月9日
    77
  • 中考必背文言文名句

    中考必背文言文名句   为了能更好更全面的做好复习和迎考准备,确保将所涉及的中考考点全面复习到位,让孩子们充满信心的步入考场,现特准备了中考必背文言文名句,欢迎阅读。   1.《论…

    古诗文 2022年11月25日
    66
  • 《戏题牡丹·幸自同开俱阴隐》翻译赏析

      《戏题牡丹·幸自同开俱阴隐》作者为唐朝诗人韩愈。其古诗全文如下:   幸自同开俱阴隐,何须相倚斗轻盈。   陵晨并作新妆面,对客偏含不语情。   双燕无机还拂掠,游蜂多思正经营…

    古诗文 2022年11月7日
    69
  • 八年级文言文复习整理《五柳先生传》

    八年级文言文复习整理《五柳先生传》   八年级文言文复习整理《五柳先生传》   本文视为作者的自传,以第三人称,从五柳先生的身份和称号写起,重点描写了他的生活、性格特点,描述出一个…

    古诗文 2022年11月27日
    60
分享本页
返回顶部