诗经将仲子赏析

诗经将仲子赏析

  导语:我们很多的时候都会需要诗经将仲子赏析,但诗经将仲子赏析怎么写呢?以下是小编整理的资料,欢迎阅读参考。

  将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。

  将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。

  将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。

  注释

  ①将(qiang)请,愿。仲子:诗中男子的名字。②逾:越过。里: 宅院,院子。③杞(qi):树木名,即杞树。④爱:吝惜,痛惜。 ⑤檀:檀树。

  译文

  仲子哥啊求求你, 不要翻进我院里,

  不要攀折杞树枝。 哪里是我吝惜它,

  只是害怕我爹妈。 仲子哥啊我想你,

  爹妈知道要责骂, 叫我心里真害怕。

  仲子哥啊求求你, 不要翻进我墙里,

  不要攀折桑树枝。 哪里是我吝惜它,

  只是害怕我兄长。 仲子哥啊我想你。

  兄长知道要责骂, 叫我心里真害怕。

  仲子哥啊求求你, 个要翻进我园子,

  不要攀折檀树枝。 哪里是我吝惜它,

  只是害怕人闲话。 仲子哥啊我想你。

  别人知道要闲话, 叫我心里真害怕。

  赏析

  诗中的女于对仲子充满爱意,却怕闲言碎语、飞短流长而不敢大胆往前走,欲爱不成,欲罢不忍,陷入两难处境之中。这是非常现实的处境,选择也只有妥协或者反抗,中间道路似乎少有可能。

  应当说两难处境是我们必须经常面对的一种生活状备。这时,你只能选择是或不是,不可能作任何解释,不可能作任何别的选择,其实,这是非常残酷的。残酷的并不是是或不是这两个对立的方面,而是你无处可逃,迫不得已,没有退路,或者妥协 或者反抗;或者生存,或者死亡。你的退路,你的回旋余地,统统没有。因此,别无选择的痛苦,恐怕比其它痛苦更加深刻。它的实质是:你清楚明白地知道现实违背自己的意愿,然后被迫屈从于现实,毫无反抗和逃避的机会。

  此外,外在力量他人的阻挠和言论对个人意志扼杀,也是极其可怕的。人言可畏,在于他人言论所形成的氛围,对你构成一种强大的心理压力,在于人们懂得,一般人不会不在乎别人说什么,不会不在乎照别人的评价来调整自己的.行为。

  我们说人活得累,时常不是身体上的累,而是心理上的。包括上面所说的别无选择和被流言蜚语所包围。但是,在根本上,累不累的权力在我们自己,真正旷达的人,是不会屈从外在压力。不会屈从别人的意志的。他有自己的主见,自由的意志,独立的人格。如今,这已经不是天方夜谭了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1006162.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 杂感古诗八首

      雾散   茫茫浓雾锁乾坤,   远近风光看不真。   一阵大风吹散后,   阳光灿烂暖人心。   梦醒   满园春色正芳菲,   携手花间展笑颜。   醒后方知原是梦,   晨…

    美文 2022年11月12日
    48
  • 形容高跟鞋的霸气短句 高跟鞋的句子唯美短句

    1、脱掉平底鞋,换上高跟鞋。只为与你相配。 2、站在高跟鞋上,我可以看到全世界。 3、穿高跟鞋的女人是尤物,穿帆布鞋的女人是极品。 4、穿高跟鞋的女人,走起路来如同骄傲的天鹅,优雅…

    美文 2023年2月8日
    142
  • 有关七夕的诗句有哪些(描写七夕的诗句欣赏)

    1、鹊桥仙·纤云弄巧 宋代:秦观 秦观,生卒于公元1049年-1100年,字太虚。北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生坎坷,诗词意义沉重,多寄托身世,感人至深。…

    2022年7月18日
    110
  • 描写乡村田园风光的古诗词(关于描写乡村的古诗)

    久居城市的人,都有一个田园梦。 想要摆脱城市的喧嚣,回归到山村的平静,听鸟语,闻花香,看恬淡的山村风物。也许,我们无法真正回到乡村,还好,我们有诗词。 我国是农耕文明,许多诗人都有…

    2022年6月24日
    141
  • 对生活感到有些丧但还是很现实的心情说说 适合发朋友圈的生活说说

    1. 一个人记得事情太多真不幸,知道事情太多也不幸,体会到太多事情也不幸。 2. 哪里来的坚强一说,只不过是习惯了,麻木了。 3. 尽管也曾有消沉的时…

    美文 2022年11月10日
    55
  • 光辉与梦想现代诗歌

      一滴水:我要成为大海   一缕阳光:我要普照大地   一个思想:我要智慧传天下   一滴,两滴,三四滴,   五滴,六滴,七八滴,   有了溪流,便有了江河   有了融合,方成…

    美文 2022年12月13日
    61
分享本页
返回顶部