木兰诗文言文归纳

木兰诗文言文归纳

  《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

  木兰诗文言文归纳

  一、 原文

  唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。

  昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎!

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辩我是雄雌?

  二、译文

  叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。

  昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

  在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

  行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

  胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女的。

  雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢? 知道木兰是女孩子。

  三、 文学常识积累

  本文选自代郭茂倩编的,这是南北朝时期北方的一首乐府民歌。本文与《 》被称为乐府民歌中的“双璧”。

  答案:宋 乐府诗集 《孔雀东南飞》

  四、 字词句积累

  (一)、看拼音写汉字或看汉字写拼音

  机杼声( ) 军帖( )可汗大点兵( )( )

  鞍鞯( )辔头( ) 燕山胡骑鸣啾啾( )( )

  鸣jiān jiān( ) 赴róng( )机 传金tuò( )阿姊( )

  著( )我旧时裳( ) 磨刀霍霍( )

  答案:zhù tiě kè hán ān jiān pèi yān jì jiū 溅溅

  戎 柝zǐ zhuó cháng huò

  (二)、重点字词解释

  1、惟闻女叹息( ) 2、愿为市鞍马( )

  3、旦辞爷娘去( ) 4、但闻燕山胡骑鸣啾啾( )

  5、关山度若飞( ) 6、朔气传金柝( )

  7、木兰不用尚书郎( ) 8、策勋十二转( )

  9、赏赐百千强( ) 10、出郭相扶将( )

  11、著我旧时裳( ) 12、雄兔脚扑朔( )

  13、雌兔眼迷离( ) 14、安能辨我是雄雌( )

  答案:1、只2、买3、早晨4、只5、过6、北方7、不愿做8、记功9、有余10、外城11、穿12、动弹 13、眯着眼14、怎么

  (三)、通假字

  1、对镜帖花黄: 通 译为:

  2、出门看火伴: 通 译为:

  答案:1、“帖”同“贴”,粘贴

  2、“火”同“伙”,伙伴

  (四)、古今异义词

  1、木兰当户织

  2、军书十二卷

  3、从此替爷征

  4、但闻燕山胡骑鸣啾啾

  5、出郭相扶将

  6、双兔傍地走

  答案:1、户:古义:门 今义:窗户

  2、十二:古义:表多数,不是确指 今义:数词,十二

  3、爷:古义:父亲 今义:爷爷

  4、但:古义:只 今义:但是,表转折关系的连词

  5、郭:古义:外城 今义:姓氏

  6、走:古义:跑 今义:行走

  (五)、一词多义

  1、市:愿为市鞍马( ) 东市买骏马( )

  2、度:关山度若飞( ) 孤不度德量力( )《隆中对》

  3、策:策勋十二转( )策之不以其道( ) 《马说》

  执策而临之( )《马说》

  4、强:赏赐百千强( )余强饮三大白( )《湖心亭看雪》

  项为之强( )《童趣》

  5、安:安能辨我是雄雌( ) 风雨不动安如山( )《茅屋为秋风所破歌》

  答案:1、买;集市2、过;衡量3、记;用马鞭打,这里是驱使、驾驭;马鞭4、有余;尽力;同“僵”,僵硬5、怎么;安稳

  (六)、词类活用

  策勋十二转:策:名词做动词,译为:记

  (七)、重点句子翻译

  1、可汗大点兵

  2、愿为市鞍马

  3、万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝

  4、将军百战死,壮士十年归。

  5、可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

  6、愿驰千里足,送儿还故乡

  7、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

  8、双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  答案:1、皇上大规模的征兵。

  2、我愿意为此去买鞍马。

  3、不远万里奔赴战场,翻像飞一样的跨过一道道关,越过一座座山,北方的寒气传送着打更的声音。

  4、将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

  5、天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官。

  6、希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。

  7、雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着。

  8、它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

  (八)、理解性默写

  1、《木兰诗》中写木兰从军的原因是:

  2、《木兰诗》中表现木兰出征前紧张繁忙、周密有序的’预备情形的几句是:

  3、《木兰诗》中写爷娘、姐姐、弟弟迎接木兰归来的诗句是:

  4、成语“扑朔迷离”出自《木兰诗》中的:

  5、《木兰诗》中简写木兰奔赴战场的两句:

  6、《凉州词》诗云:“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。”《木兰诗》中有相似的两句诗是:

  7、《木兰诗》中写征途遥远行军神速的语句是:

  8、《木兰诗》中体现木兰战功卓著的是:

  9、《木兰诗》中运用对偶写边塞夜景和军营寒苦:

  10、《木兰诗》中描写木兰辞别父母踏上征途情景、思念亲人的诗句是:

  答案:1、昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄

  2、东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。

  3、爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

  4、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离

  5、万里赴戎机,关山度若飞。

  6、将军百战死,壮士十年归

  7、万里赴戎机,关山度若飞。

  8、策勋十二转,赏赐百千强。

  9、朔气传金析,寒光照铁衣。

  10、旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  三、内容及写法理解

  1、《木兰诗》是一首长篇叙事诗,诗歌描述了木兰替父从军的故事,刻画了木兰这一生动形象:勤劳、善良、淳朴、谨慎(女儿性情) 巾帼英雄 爱国、渴望和平 机智、勇敢、刚毅、忠孝,表现的古代劳动人民乐观勇敢的爱国精神,以及对和平生活的向往

  2、详略得当的写法

  3、多种修辞手法运用:互文,夸张,比喻,排比

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1008470.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 相州昼锦堂记

    朝代:宋代 作者:欧阳修 原文: 感谢您的评分   仕宦而至将相,富贵而归故乡。此人情之所荣,而今昔之所同也。   盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,…

    古诗文 2020年3月6日
    540
  • 六年级语文下册《文言文》知识点及课后答案的内容

    六年级语文下册《文言文》知识点及课后答案的内容   六年级语文下册《文言文两则》知识点及课后答案   一、《学弈》全文翻译:   弈秋是全国的下棋高手。他教导两个学生下棋,其中一个…

    古诗文 2022年11月26日
    25
  • “谢生应鸾,客其叔文涛先生临淄县署”阅读答案及翻译

    谢生应鸾,客其叔文涛先生临淄县署,继为费县令借司笔札。一日,坐轿拜客,书片纸付下役李升唤舆伺侯。及出视,乃骡车也。生怒叱之。李曰:“适奉明谕,止言备舆,未言备轿。&rd…

    古诗文 2022年11月25日
    32
  • 黄莺儿翻译及赏析

      黄莺儿·园林晴昼春谁主   柳永   园林晴昼春谁主。暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。观露湿缕金衣,叶映如簧语。晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。   无据。乍出暖烟来,…

    古诗文 2022年11月5日
    30
  • 酒以成礼文言文翻译

    酒以成礼文言文翻译   导语:《酒以成礼》选自南朝(宋)刘义庆《世说新语》。以下是小编整理酒以成礼文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。   【原文】   钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝…

    古诗文 2022年12月1日
    71
  • 中考语文文言文专题复习:《马说》

    中考语文文言文专题复习:《马说》   ①世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马。祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。   ②马之千里者,一食或尽粟…

    古诗文 2022年11月27日
    22
分享本页
返回顶部