天衣无缝文言文翻译

天衣无缝文言文翻译

  天衣无缝大家都知道这个成语,那么你是的是怎么来的吗?看看下面的额天衣无缝文言文翻译吧!

  原文

  郭翰夏日卧庭中,仰视空中,有人冉冉而下,曰:“吾织女也。”徐视其衣,并无缝。翰问之,谓曰:“天衣本非针线为也。”

  译文

  郭翰夏天在庭子里纳凉,抬头看天,有一个人慢慢地落下来,那人说:“我是织女。”(郭翰)缓缓地看了看她的`衣服,都没有用线缝。 郭翰问她为什么,织女说:“天衣本来就不是用针线织的。”

  字词解释

  冉冉:rǎnrǎn,慢慢地。

  下:落下、降落。

  徐:慢慢地。

  视:看。

  并:都。

  本:本来。

  为:原指做,此指缝制。

  卧:躺

  仰视:抬头看

  文言知识

  “为”的释意。“为”作为动词,在文言文中常见。有人把“为”一律翻译为“做”,这是不妥的。上文“天衣本非针线为也”中的“为”若翻译为“做”,当然也可以,但欠妥,而译为“缝制”则更准确。又,“百工为器”,应译为各种手艺人制作器物;“冶人为兵”,应译为冶炼工人铸造兵器。“为”要根据他的对象准确地用现代汉语的词语译出。

  文言文特殊句式

  判断句:吾织女也。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1008536.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 高中文言文虚词所的用法

    高中文言文虚词所的用法   高中语文阶段的文言文学习,在难度、深度和广度上相对初中阶段都有了很大程度的提升,下面小编整理的高中文言文虚词所的用法,欢迎来参考!   (一)名词,处所…

    古诗文 2022年11月24日
    65
  • 祝福新年的诗句

    祝福新年的诗句   导语:新年的钟声里举起杯,任酒的醇香在空气中荡漾,任我对你的想念在杯里慢慢沉淀,深深祝福我的`朋友,祝你新年幸福美满,健康快乐!接下来小编整理了祝福新年的诗句,…

    古诗文 2022年11月22日
    64
  • “柴门流水依然在,一路寒山万木中。”的意思及全诗鉴赏

    “柴门流水依然在,一路寒山万木中。”这两句是说,齐山人在长白山居室院落的柴门前,清澈秀美的流水,依然如故,正等待着主人归来;而山人此行一路山寒林密,路险难行…

    古诗文 2022年11月21日
    79
  • 高中《召公谏厉王弭谤》文言文翻译

    高中《召公谏厉王弭谤》文言文翻译   《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语·召公谏厉王弭谤》,题中,召公亦作邵公。《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍&q…

    古诗文 2022年12月1日
    59
  • 高考文言文知识点

    高考文言文知识点   一、掌握下列重点词语   1、 处室:齐人有一妻一妾而处室者(居家过日子,共同生活)   2、 餍:则必餍酒肉而后反(满足,饱食)   3、 瞷:吾将瞷良人之…

    古诗文 2022年11月20日
    50
  • 《资治通鉴》的文言文阅读训练和答案

    《资治通鉴》的文言文阅读训练和答案   读下面文言文,完成第11-15题。(10分)   上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂②之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切…

    古诗文 2022年11月26日
    52
分享本页
返回顶部