河阳猪文言文翻译

河阳猪文言文翻译

  中国历史悠久,中华文化源远流长、博大精深,汉语成为世界上最有魅力的语言文化之一,而文言文的存在为汉语增添了一丝精彩!  下面是小编为您带来的是河阳猪文言文翻译相关内容,希望对您有所帮助。

  原文:

  苏东坡曰:予昔在歧,闻河阳猪肉甚美,使人往市之。使者醉,猪夜逸去。不得已,贸他猪以偿。后煮之,客皆大说,以为非他产所能及也。既而事败,客皆大惭。

  译文:

  苏东坡喜欢结交朋友,时常邀集朋友到他家宴饮。

  有一年,他住在岐山,听说河南的河阳猪非常有名,别具风味,他想用它做一道 "东坡肉"请朋友品尝,于是就派人去河阳采买。

  临行前,嘱咐差人要快去快回,路上多加小心。不成想,这个差人是个酒鬼,去的时候怕误事,忍着一口酒也没喝。到了河阳,选好两口上好的.活肥猪即刻就往回赶。快到家的时候,他有些忍不住了,便在岐山附近的一座村镇上饮了酒,不多时就醉成了一摊泥。等他醒来看看猪,却早不见了。这可把他吓坏了,喝的酒都顺着汗淌了出来。急忙四处寻找,竟连个影子都没有。急得他没抓没挠了,想再返回河阳去买,已经来不及了,只得在附近买了两口当地猪,权且回去交差。

  苏东坡见他回来得快,满心欢喜,赏他鞋袜,让他好好休息。一面让人把猪赶到厨下宰杀置办,一面散发请贴,邀集友人前来赴宴。

  宴会上,大家听说是河阳猪肉,一齐下筷品尝。

  一人偿着滋味说:"呢,果然不差呢!先前我在河阳吃过,多少年没尝这种味道了!"

  "到底是河阳猪,名不虚传,要是本地猪,再好也做不出这种风味!"另一人边嚼边说。

  "是呢,苏公盛意,我等口福不浅!"

  大家正在交口称赞,忽然仆人来报,说有个乡下人求见。苏东坡让他进来,乡人说:"昨天我家菜园窜来两口猪,听镇上人说是您府人从河阳买来,路上走失的,特来相送。"

  众人一听,都呆了,坐也不是,站也不是,只好没趣地溜走了

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1012069.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 中考语文文言文翻译技巧方法指导

    中考语文文言文翻译技巧方法指导   文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。   所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文…

    古诗文 2022年11月30日
    35
  • “过桥分野色,移石动云根。”的意思及全诗翻译赏析

    “过桥分野色,移石动云根。”这两句是说,回归的路上,大地笼罩着一层洁白如银的月色,过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘逸,仿佛山石在移动,更显出环境的自然…

    古诗文 2022年11月19日
    41
  • 双调折桂令元曲原文赏析

      【原文】   双调·折桂令·题烂柯石桥(懒朝元石上围棋)   薛昂夫   懒朝元石上围棋。问仙子何争,樵叟忘归。洞锁青霞,斧柯已烂,局势犹迷。恰滚滚桑田浪起,又飘飘沧海尘飞。恰…

    古诗文 2022年11月10日
    38
  • “争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”–李清照《如梦令》翻译赏析

    争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。     [译文]   向前划啊,向前划,桨声惊起沙滩上的一片鸥鹭鸟。   &nbs…

    古诗文 2022年11月18日
    81
  • 写瞿唐峡的诗词大全

    瞿唐峡,为长江三峡之一,又名夔峡,西起四川省的奉节县白帝城,东至巫山县大溪镇 (又名黛溪),以雄奇险峻著称。两岸峻岭高耸人云,峭壁千仞,如刀削一般,崔嵬摩天。由于山高峡窄,仰观碧空…

    古诗文 2022年9月10日
    238
  • 欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译

    欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译   导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译。希望对大…

    古诗文 2022年12月1日
    33
分享本页
返回顶部