童趣文言文翻译

童趣文言文翻译

  《童趣》是沈复的作品,大家会怎么翻译这篇文言文呢?本文是小编为大家收集整理的童趣文言文翻译,欢迎参考借鉴。

  童趣文言文原文

  余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣.

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空.心之所向,则或千或百,果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快.

  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得.

  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊.神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院.

  童趣文言文翻译

  我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.

  夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了.

  我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的.地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足.

  有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1013423.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 欲擒故纵文言文的原文翻译欣赏

      【原典】   逼则反兵;走则减势①。紧随勿迫。累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃②。需,有孚,光③。   【注释】   ①逼则反兵,走则减势:走,跑。逼迫敌入太紧,他可能因…

    古诗文 2022年11月7日
    73
  • 文言文中实词答题技巧

    文言文中实词答题技巧   文言实词释义题:本题往往考查多义实词,古今异义词,通假字,偏义词及词类活用等知识点。   【答题技巧】:记住:实词理解题不完全在于考你是否记得实词意思,更…

    古诗文 2022年11月17日
    43
  • 唐太宗吞蝗

    原文贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“…

    古诗文 2022年5月19日
    157
  • 非攻的原文及翻译

      今有一人,入人园圃,窃其桃李,众闻则非之,上为政者得则罚之。此何也?以亏人自利也。至攘人犬豕鸡豚者,其不义又甚入人园圃窃桃李。是何故也?以亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益…

    古诗文 2022年11月5日
    48
  • “日光随意落,河水任情流”的意思及全诗翻译赏析

    “日光随意落,河水任情流”的诗意:阳光随着心意洒落,河水听任感情流淌。 出自王绩《赠程处士》 百年长扰扰,万事悉悠悠。 日光随意落,河水任情流。 礼乐囚姬旦…

    古诗文 2022年11月20日
    55
  • 中吕朝天子二首原文及注释

      作者:张可久   山中杂书   醉余,草书,李愿盘谷序[一]。青山一片范宽图[二],怪我来何暮?鹤骨清癯[三],蜗壳遽庐[四],得安闲心自足。蹇驴、和酒壶,风雪梅花路。[五]。…

    古诗文 2022年11月6日
    41
分享本页
返回顶部