鹤亦知人意文言文翻译

鹤亦知人意文言文翻译

  鹤亦知人意是一短篇的文言文,讲得是一只鹤的故事,下面是我为大家带来的鹤亦知人意文言文翻译,欢迎阅读。

  鹤亦知人意文言文翻译

  原文

  卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢视之如赤子,鹤亦知人意,侍卢若亲人。后卢仁卒,鹤终不食而死,族人葬之墓左 。

  译文

  卢仁养了两只鹤,非常温顺。后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤地鸣叫不吃东西。卢仁尽力喂养它,它才进食。一天早上,那只鹤在卢仁旁边边绕边叫。卢仁说:“你想要离开,我就不束缚留你了。”那鹤于是振翅飞上云霄,反复徘徊了一会儿后离开了。卢仁年老体弱又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤盘旋在空中,鸣叫声十分凄惨悲切。卢仁说:“你不是我的.同伴吗?如果是,就马上下来。”鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴牵着衣服,旋转飞舞着不停。卢仁马上带它回家。卢仁看它像看亲生孩子一样,鹤也通晓人的意思,对卢仁像亲人一样。后来卢仁死了,鹤最终因为一直不吃东西而死了,族人把它葬在卢仁的墓左边。

  注释

  1、畜:养

  2、驯:温顺、 被驯服的。

  3、创:受伤。

  4、喙:禽类动物的嘴。

  5、引:引导,带领。

  6、羁:拴住(jī)。

  7、曳:拉拖;此指拄着。

  8、卒:死。

  9、若:像。

  10、去:离开。

  11、即:就。

  12、释:放开。

  13、赤子:婴儿。

  14、萧索:清冷寂寞的样子。

  15、亦:也。

  16、族:族人。

  17、勉:尽力。

  18、旦:早晨。

  19、徘徊:来回飞。

  20、若:如果。

  21、果:如果。

  22、是:这。

  23、投:投入。

  24、振:挥动臂膀。

  25、际:云霄之外。

  启发

  人不要忘恩负义,要像这只鹤一样,重情重义。

  别人帮助你,要铭记在心,懂得回报,在他困难时帮助他。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014477.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 欧阳修文集――卷一○五・奏议卷九

      ◎谏院进札子七首   【论讨蛮贼任人不一札子〈庆历四年〉】   臣尝患朝廷虑事不早,及其临事,草草便行,应急仓皇,常多失误。昨湖南蛮贼初起,自升州差刘沆知潭州,授龙图阁学士,令…

    古诗文 2022年10月7日
    42
  • 《酒以成礼》阅读答案及原文翻译

    酒以成礼     【原文】     钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。…

    古诗文 2022年11月17日
    100
  • 李峤《中秋夜·圆魄上寒空》翻译赏析

      《中秋夜·圆魄上寒空》作者为唐朝文学家李峤。其古诗全文如下:   圆魄上寒空,皆言四海同。   安知千里外,不有雨兼风。   【前言】   《中秋夜》这首词很明显,反映了作者对…

    古诗文 2022年11月6日
    26
  • 笼中鹦鹉

      【文言文】   富商有段姓者⑴,畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗。段剪(17)其两翅(18),置⑷于雕笼中。熙宁⑸六年,段忽系狱⑹。及⑺归⑻,问鹦鹉曰:“吾半年在狱…

    古诗文 2022年9月3日
    57
  • “明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”的意思及全词翻译赏析

    “明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”的词意:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。这两句中“惊鹊&rdquo…

    古诗文 2022年11月19日
    23
  • 《南奔书怀·遥夜何漫漫》翻译赏析

      《南奔书怀·遥夜何漫漫》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   遥夜何漫漫,空歌白石烂。甯戚未匡齐,陈平终佐汉。   欃枪扫河洛,直割鸿沟半。历数方未迁,云雷屡多难。   …

    古诗文 2022年11月6日
    20
分享本页
返回顶部