直不疑文言文翻译

直不疑文言文翻译

  直不疑,南阳人,官至御史大夫,精通崇尚老子的黄老无为学说,做官低调收敛,一切照前任制度办,唯恐人们知道他做官的政绩。也不喜欢别人以官名称呼自己,人们叫他长者(有德行的人)。以下是小编整理的直不疑文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  长者直不疑(1)

  初,不疑为郎(2),同舍有告归(3),悞(同“误”)持其同舍郎金去。已而同舍郎觉亡,意不疑(4);不疑谢有之,买金偿(5)。后告归者至而归金,亡金郎大慙(“惭”的异体字)。以此称为长者,稍迁至中大夫(6)。人或廷毁不疑,以为盗嫂(7)。也不疑闻,曰:“我乃无兄。”然终不自明。(8)

  ——《资治通鉴。汉纪八。景帝中六年——后元年(前一四四——前一四三)》

  注释

  (1)直不疑:汉。南阳人。文帝时为郎,迁至太中大夫。吴楚七国反,不疑以二千石从军。景帝时为御史大夫。

  (2)郎:官名,帝王侍从官的通称。

  (3)告归:旧时官吏告假回乡叫“告归”。

  (4)已而:旋即;不久。亡:丢失。

  (5)谢:认错;道歉。偿:偿还。

  (6)长者:旧指性情谨厚的人。稍:逐渐。迁:古时调动官职叫“迁”,一般指升职。中大夫:官名。秦与汉初郎中令属官,掌议论,无定员,汉武帝时改名光禄大夫。

  (7)或:无指代词,可指人亦可指物。有;有人。毁:诽谤;讲别人坏话。盗:私通。

  (8)乃:副词。是;就是:实在是。然:相当“乃”,就的意思。自明:自我表白。

  翻译

  直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。

  附:关于雨直不疑的历史典故

  直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任侍从官。一次,他的同房侍从官有张官和李官(张李资料不详),一次张官回家探望生病的母亲,匆匆拿了一袋金子就走了。不久后李官发现自己少了一袋金子,便怀疑是直不疑偷的。李官找到直不疑训了他一顿,还要他还金子,直不疑知道是张官匆忙之中拿错了,没有辩解,一声不响的受着责备,还垫了一袋金子。不久后,张官回到了宫里,给了李官一袋金子,说是自己匆忙中拿错了,请他原谅。李官的脑袋轰的一声,马上去向直不疑道歉,而直不疑却很大度的说:“没关系,以后我们还是好朋友!”直不疑的事情被传开了,远近的`人都称赞他的美德。后来,直不疑逐渐升官,做到了太中大夫。在一次上朝的时候,有位官员诽谤他说:“直不疑相貌很美,但是却偏偏要与自己的嫂子私通!”直不疑听后,只是平静地回答说:“我是没有兄长的。”仅此而已,他终究没有为自己辩白。七国之乱的时候,直不疑以二千石官员的身份带领军队参加了平叛战争。景帝后元元年,直不疑被任命为御史大夫。天子表彰平定七国之乱的有功人员,直不疑被封为塞侯。汉武帝建元元年,直不疑与丞相卫绾都因为过失而被免官。

  直不疑喜欢读《老子》一书,学习的是黄老之道。他无论到哪里做官,总是采用老一套的办法,唯恐人们知道他做官的事迹。他不喜欢树立名声,因此,被人称为有德行和厚道的贤人。直不疑去世以后,他的儿子直相如继承了爵位。而他的孙子直望在位的时候,因为贡献给朝廷的助祭黄金不符合规定,直望的爵位被废除。

  当别人错怪直不疑是小偷时,他不仅没有勃然大怒,相反还向对方谢罪,并买了东西进行赔偿。真相水落石出后,他的美名也就传扬开了。

  有时候,宽容一点,大度一点,退让一下,忍耐一下,恰恰就能展现出你真正的风范与修养!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014757.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 除放自石湖归苕溪

    朝代:宋代 作者:姜夔 原文: 感谢您的评分 美人台上昔欢娱,今日空台望五湖。残雪未融青草死,苦无麋鹿过姑苏。黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰。分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。千门列…

    古诗文 2020年3月21日
    634
  • 《兔起鹘落》阅读答案

    兔起鹘落 昔有人将猎而不识鹘①,买一凫②而去。原③上兔起,掷④之使击。凫不能飞,投⑤于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚而人语⑥曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分⑦,奈…

    古诗文 2022年5月21日
    114
  • “日轮驻霜戈,月魄悬琱弓”的意思及全诗赏析

    “日轮驻霜戈,月魄悬琱弓。”这两句写军营里的景况——太阳照射着锋利的寒光闪闪的戈矛,月光里可看见悬挂着刻有花纹的弓。以豪迈的气概,写…

    古诗文 2022年11月19日
    25
  • 虎求百兽

    朝代:两汉 作者:刘向 原文: 感谢您的评分 荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。…

    古诗文 2020年3月21日
    526
  • 白鸠辞李白拼音版及翻译

    “白鸠辞李白拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 白鸠辞李白拼音版 《 白bái鸠jiū辞cí 》 唐t&aacute…

    古诗文 2022年9月3日
    56
  • 和卢侍御通塘曲翻译赏析

      《和卢侍御通塘曲》   君夸通塘好,通塘胜耶溪。   通塘在何处,远在寻阳西。   青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。   石门中断平湖出,百丈金潭照云日。   何处沧浪垂钓翁,…

    古诗文 2022年11月7日
    38
分享本页
返回顶部