渡者之言文言文翻译

渡者之言文言文翻译

  渡者之言文章作者周容,记叙了作者前往蛟川县城的路程中,船夫向作者进言,告诫作者“欲速则不达”的道理的故事,阐述了过于性急图快,反而不能达到目的,看看下面的渡者之言文言文翻译吧!

  渡者之言文言文翻译

  原文

  庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。 予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!

  译文

  庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟川城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书童,回答说:“慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭。”我恼恨他,以为他在戏弄我,快步赶路。走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的.绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。等我们整理好书籍捆好书,可是这时南门已经关门上闩了。我恍然大悟,觉得船夫说的话很有道理。天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,真的像这样啊!真是像这样啊!

  注释

  1.自:从。

  2.以:用。

  3.命:命令.

  4.木简:用木板做的书夹子。

  5.束:捆绑;理书就束:把书捆好。

  6.萦:环绕

  7.许:在数词后,表示约数,相当于“左右”;二里许:两里左右

  8.望:遥望.

  9.因:于是。

  10.熟:仔细地,详细地。

  11.徐:缓慢地。

  12.趋行:快步而行。趋,疾走。

  13.仆:跌倒。

  14.就:完成。

  15.牡下:指闭门上闩。牡,门闩。

  16近道:很有道理。近,接近。道,道理。

  15.穷暮:一直到晚上。穷,穷尽。

  17.其犹是也夫:真的像这样啊!其,语气词。也夫,语气词。犹:像

  18.小奚:小僮,年少的奴仆。

  19.阖:闭。

  20.愠:恼怒,恼恨。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014808.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 辛弃疾――酒泉子・无题

      酒泉子·无题   宋代:辛弃疾   流水无情,潮到空城头尽白。离歌一曲怨残阳,断人肠。   东风官柳舞雕墙。三十六宫花溅泪,春声何处说兴亡,燕双双。   译文及注…

    古诗文 2022年10月7日
    31
  • “谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机”的意思及全诗翻译赏析

    “谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。”这两句是玩赏了利州附近的山川景色之后,发出的感叹,反映了诗人厌倦官场生涯,想学范蠡隐居湖上过清闲日子—&md…

    古诗文 2022年11月19日
    45
  • 满江红·汉水东流古诗翻译赏析

      《满江红·汉水东流》作者为宋朝诗人辛弃疾。其古诗全文如下:   汉水东流,都洗尽,髭胡膏血。人尽说,君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。想玉郎,结发赋从戎,传遗…

    古诗文 2022年11月10日
    22
  • 七言古诗

    七言古诗   七言古诗简称七古,在古代诗歌中,是形式最活泼、体裁最多样、句法和韵脚的处理最自由,而且抒情叙事最富有表现力的一种诗歌形式。下面小编给大家带来七言古诗。希望能够帮到大家…

    古诗文 2022年12月27日
    40
  • 《宴客摆阔》原文及译文

      宴客摆阔   余小时见人家请客,只是果五色①、肴五品②而已。今寻常宴会,动必用十肴,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫③请赵循斋,杀鹅二十余头,遂至形于奏牍。近一士…

    古诗文 2022年11月7日
    38
  • 悲哉行――白居易诗词全集

    悲哉行 [唐] 白居易 悲哉为儒者,力学不知疲。读书眼欲暗,秉笔手生胝。 十上方一第,成名常苦迟。纵有宦达者,两鬓已成丝。 可怜少壮日,适在穷贱时。丈夫老且病,焉用富贵为。 沉沉朱…

    古诗文 2022年10月7日
    52
分享本页
返回顶部