望岳文言文翻译

望岳文言文翻译

  《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助!

  望岳

  唐代:杜甫

  岱宗夫如何?齐鲁青未了。

  造化钟神秀,阴阳割昏晓。

  荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 通:层)

  会当凌绝顶,一览众山小。

  译文及注释

  译文

  巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

  神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。

  层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

  定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

  注释

  ⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的.尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。

  ⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。

  ⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。

  ⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

  ⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。

  ⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。

  ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。

  ⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1015977.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 书断王羲之文言文翻译

    书断王羲之文言文翻译   书断王羲之文言文是张怀瓘的作品之一,下面请看书断王羲之文言文翻译的’更多详细!欢迎阅读!   书断王羲之文言文翻译  原文:   晋王羲之,字…

    古诗文 2022年12月1日
    37
  • 七年级下册语文文言文《狼》翻译

      《狼》翻译:   有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟…

    古诗文 2022年11月12日
    40
  • 端居远书归梦两悠悠的翻译赏析

      《端居·远书归梦两悠悠》   作者为宋朝文学家李商隐。其全文如下:   远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。   阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。   【前言】   《端居》是唐代…

    古诗文 2022年11月7日
    30
  • 归有光《庄氏二子字说》文言文原文及翻译

    归有光《庄氏二子字说》文言文原文及翻译   归有光《庄氏二子字说》原文及翻译   庄氏有二子。其伯曰文美,予字之曰德实。其仲曰文华,予字之曰德诚。且告之曰:文太美则饰,太华则浮。浮…

    古诗文 2022年11月17日
    37
  • 沈复《童趣》阅读答案

    童趣    沈复 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中。心之所向,则或千或百果然鹤…

    古诗文 2022年11月24日
    46
  • 赞美春景的古诗句

    1、几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 (白居易钱塘湖春行》) 2、国破山河在,城春草木深。(杜甫《春望》) 3、山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。(苏轼《浣溪沙》) 4、好雨知时节,当…

    古诗文 2022年9月29日
    57
分享本页
返回顶部