司马季主论卜文言文翻译

司马季主论卜文言文翻译

  是一篇王顾左右而言他的文章,是讲“升沉应已定,不必问君平”(唐诗),实际讲的是元代末年的种种腐败都是从前胡作非为恶性发展的结果。以下是小编带来司马季主论卜文言文翻译的相关内容,希望对你有帮助。

  司马季主论卜

  明代:刘基

  东陵侯既废,过司马季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启,久懑者思嚏。吾闻之蓄极则泄,閟极则达。热极则风,壅极则通。一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,无往不复。仆窃有疑,愿受教焉。”季主曰:“若是,则君侯已喻之矣,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也,愿先生卒教之。”季主乃言曰:“呜呼!天道何亲?惟德之亲;鬼神何灵?因人而灵。夫蓍,枯草也;龟,枯骨也,物也。人,灵于物者也,何不自听而听于物乎?且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日,是故碎瓦颓垣,昔日之歌楼舞馆也;荒榛断梗,昔日之琼蕤玉树也;露蛬风蝉,昔日之凤笙龙笛也;鬼燐萤火,昔日之金釭华烛也;秋荼春荠,昔日之象白驼峰也;丹枫白荻,昔日之蜀锦齐纨也。昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。是故一昼一夜,华开者谢;一秋一春,物故者新。激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。君侯亦知之矣,何以卜为?”

  译文

  东陵侯被废弃以后,往司马季主那儿去占卜。

  季主说:“您要占卜什么事呢?”东陵侯说:“躺卧时间长了就想起来,闭门独居久了就想出去,胸中积闷久了就想打喷嚏。我听说:积聚过多就要宣泄,烦郁之极就要开畅,闷热太甚就会起风,堵塞过分就会流通。有一冬就有一春,没有只屈而不伸的;有一起就有一伏,没有只去不来的。我私下有所怀疑,希望得到你的’指教。”季主说:“既然这样,那么您已经明白了,又何必要占卜呢?”东陵侯说:“我未能深入理解其中的高深微妙,希望先生能指点究竟。”

  季主于是说道:“唉!天道和什么人亲?只和有德的人亲。鬼神怎么会灵?靠着人相信才灵。蓍草不过是枯草,龟甲不过是枯骨,都是物。人比物灵敏聪明,为什么不听从自己,却听命于物呢?而且,您为什么不想一下过去呢?有过去就必然有今天。所以,现在的碎瓦坏墙,就是过去的歌楼舞馆;现在的荒棘断梗,就是过去的琼花玉树;现在在风露中哀鸣的蟋蟀和蝉,就是过去的凤笙龙笛;现在的鬼火萤光,就是过去的金灯华烛;现在秋天的苦菜,春天的荠菜,就是过去的象脂驼峰;现在红的枫叶,白的荻草,就是过去的蜀产美锦,齐制细绢。过去没有的现在有了,不算过分;过去有过的现在没有了,也不能算不足。所以从白昼到黑夜,盛开的花朵凋谢了;从秋天到春天,凋萎的植物又发出新芽。激流旋湍下面,必定有深潭;高峻的山丘下面,必定有深谷。这些道理您也已经知道了,何必还要占卜呢?”

  注释

  (1)东陵侯:指召平。秦朝时为东陵侯,秦朝灭亡后,为布衣,在长安城东种瓜,瓜的味道很美,称为东陵瓜。见《史记·萧相国世家》。废:指秦亡后失侯爵。

  (2)閟(bì):闭塞。

  (3)卒:尽力。

  (4)天道何亲,惟德之亲:《尚书·蔡仲之命》:“皇天无亲,惟德是辅。”

  (5)蓍(shī):多年生草本植物,古人用其茎来占卜。

  (6)龟:古代取龟的腹甲用来占卜。

  (7)昔者:指为官之日。下句“今日”指被废之日。

  (8)荒榛:指灌木丛生。断梗:草木的断枝。

  (9)琼蕤(ruí)玉树:指美好的花草树木。琼:美玉。蕤:草木的花下垂的样子。

  (10)蛬(qióng):同“蛩”,蟋蟀。

  (11)釭:灯。

  (12)象白驼峰:大象的脂肪和骆驼背上的肉峰,都是名贵食品。

  (13)齐纨:山东出产的白色细绢。

  (14)华:花。

  (15)浚谷:深谷。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1016123.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “陈禾,字秀实,明州鄞县人”阅读答案及原文翻译

    陈禾,字秀实,明州鄞县人。举元符三年进士。累迁辟雍①博士。 天下久平,武备宽弛,东南尤甚。禾请增戍、缮城壁,以戒不虞。或指为生事,格不下。其后盗起,人服其先见。迁左正言,俄除给事中…

    古诗文 2022年11月21日
    202
  • 东山

    朝代:先秦 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎々者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。 我徂东山,慆…

    古诗文 2020年3月19日
    683
  • 绮罗香 王夫之

             读《邵康节遗事》:属纩之际①,闻户外人语,惊问所语云何,且曰:“我道复了幽州②。”…

    古诗文 2022年9月11日
    90
  • 水仙子居庸关中秋对月的翻译赏析

      《水仙子·居庸关中秋对月》作者为元朝诗人、文学家宋方壶。其古诗全文如下:   一天蟾影映婆娑,万古谁将此镜磨。年年到今宵不缺些儿个,广寒宫好快活。   碧天遥难问姮娥,我独对清…

    古诗文 2022年11月9日
    62
  • 《喜迁莺·晓月坠》翻译及赏析

      和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明…

    古诗文 2022年11月7日
    63
  • 文言文实词贼的用法

    文言文实词贼的用法   (1)<动词>伤害。《论语-先进》:“~夫人之子。”   (2)<动词>杀害。《左传-宣公二年》:“宣子骤谏,公患之,使钥麑~之。”…

    古诗文 2022年11月17日
    76
分享本页
返回顶部