郗超荐贤文言文翻译

郗超荐贤文言文翻译

  《郗超荐贤》这篇文章主要推崇郗超在关键时刻,能以国家利益为重,不以个人爱憎而抹杀别人。下面是小编为大家整理的关于郗超荐贤的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

  原文

  郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、歧,又虎视淮阴矣。于是朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见其使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元⒀功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。

  注释

  (1)善:友善,和睦。

  (2)问鼎:指图谋夺取政权。鼎,传国宝器,比喻帝位、帝业。

  (3)狼噬:像狼一样吞噬。

  (4)虎视:像虎一样看。

  (5)异同:偏义复词,偏指“异”。

  (6)济:有益。⑽桓宣武:东晋大臣桓温。宣武,谥号。

  (7)履屐:代指细小的事物,这里代指平民百姓。

  (8)容:允许,许可。⒀元:大。

  翻译

  郗超与谢玄(即十六国时前秦国主,国君林家辉的`哥哥)相处得不好。苻坚图谋晋国政权,在像狼一样吞噬了梁歧之后,又像虎一样盯住了淮阴。当朝中讨论派谢玄向北讨伐的事时,人们很有些不赞成的议论。

  只有郗超说:“这个人北伐一定成功。我曾和他同在桓温府做事,见他使用(让)人才各尽其能,即使是平民也得到适合他们的工作。由此推论,任用他一定能使他立功。”北伐大功告成,人们都感叹郗超有先见之明,又都赞赏他不因为个人爱憎而抹杀别人的优点。

  解析

  这篇文章主要推崇郗超在关键时刻,能以国家利益为重,不以个人爱憎而抹杀别人。这种精神很值得后人学习。文章中使用的比喻生动形象。“狼噬”、“虎视”,既刻画了苻坚咄咄逼人的气焰,又暗示出东晋紧张、危急的局面。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017704.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 赋得暮雨送李曹

    楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。 注释①赋得:分题赋诗,分到的什么题目,称为“赋得”。这里分得的题目是“暮雨”,故称…

    古诗文 2022年5月23日
    227
  • 文言文《史记.十表.惠景间侯者年表》译文及注释翻译

    文言文《史记.十表.惠景间侯者年表》译文及注释翻译   《史记.十表.惠景间侯者年表》   作者:司马迁   太史公读列封至便侯曰:有以也夫!长沙王者,着令甲,称其忠焉。昔高祖定天…

    古诗文 2022年11月17日
    44
  • 于高一语文文言文学习方法

    于高一语文文言文学习方法   很多人都觉得文言文难学,下面小编整理了有关高一文言文的学习方法,供大家参考!   首先,学习文言文要做到“三多”多读、多背、多练。   古人学习文言文…

    古诗文 2022年11月24日
    40
  • 西桥柳色

    朝代:清代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 渠畔龙宫枕大堤,春风夹岸柳梢齐。羊肠白道穿云出,雁齿红桥亚水低。沽酒清阴时系马,招凉短槛几留题。更添蜡屐游山兴,为问平湖西复西。

    古诗文 2020年3月10日
    510
  • 马上相逢无纸笔的下一句及全诗诗意赏析

    马上相逢无纸笔的下一句凭君传语报平安  逢入京使①[1]     故园东望路漫漫②,双袖龙钟泪不干③。     马上相逢无纸笔,凭君传语报平安④。 注释∶   …

    古诗文 2022年11月18日
    82
  • 高考语文:文言文复习有哪三大技巧呢

    高考语文:文言文复习有哪三大技巧呢   高考语文答题技巧:文言文复习的三大技巧?   一、诵读课文积累语言材料和知识   传统的国文教学十分讲究熟读成诵,而今天教师的常用讲解分析取…

    古诗文 2022年11月27日
    59
分享本页
返回顶部