钱瑛字可大的文言文翻译

钱瑛字可大的文言文翻译

  《钱瑛字可大》一文表达了什么内容,先让我们一起学习下这篇文言文的翻译吧。

  钱瑛字可大的文言文翻译

  原文:

  钱瑛,字可大,吉水人。生八月而孤,年十三能应秋试。及长,值元季乱,奉祖本和及母避难,历五六年。遇贼,缚本和,瑛奔救,并缚之。本和哀告贳其孙,瑛泣请代不已,贼怜而两释之。时瑛母亦被执,瑛妻张从伏莽中窥见,即趋出,谓贼曰:“姑老矣,请缚我。”贼从之,既就缚,掷袖中鞵与姑,诀曰:“妇无用此矣。”且行且睨姑,稍远即骂贼不肯行。贼持之急,骂益厉,贼怒,攒刃刺杀之。是定,有司知瑛贤,凡三荐,并以亲老辞。子遂志成进士,官山东佥事。

  译文:

  钱瑛,字可大,是吉水人。他的祖先是吴越王钱镠;祖父钱本和,号梧冈先生,诚笃忠厚之士。钱瑛生下来八个月,父亲就去世了。他从小聪敏明慧,十三岁就在秋试中取得好的成绩。钱瑛长大后,正值元末红巾军作乱,互相攻杀掳掠。

  元至正五六年,各地的士大夫家庭都颠沛流离,钱瑛侍奉祖父和母亲远走庐陵的富田,又迁移到泰和的梅冈,再迁到泰和的大洲,后来又奔走雷川,最后跑到庐陵的李坑、季坑,道路极其险恶,被红巾贼追及。祖父钱本和身上为枪所伤,被绑起来。钱瑛停稳后,即刻跑上前去,向红巾贼请求以身代祖,贼人把他也捆绑起来。祖父哀告不已,请求放了自己的孙子;钱瑛也哭着不肯让步,请求放了祖父,让自己代替他。看到刀俎上的`二人,都争相赴死,情形极其悲惨,红巾贼哀伤同情,就把他俩都放掉了。

  就在钱瑛祖孙脱身之时,钱瑛的母亲也被贼人抓住了。他的妻子张氏躲在草丛中,偷偷看到了这一场景。就走出来对贼人说:“婆婆老了,没有用处,请把我抓起来,放了她吧。”贼人看了她很久,就放了张氏的婆婆,把张氏绑起来。张氏在被绑之前,拿出袖子中所带的两只鞋,扔给婆婆说:“媳妇我今后用不上了。”边走边给婆婆丢眼色。她看着婆婆走远了,就怒骂贼人不肯走,贼人拖着她很用力,张氏就骂得更凶了,贼人更加恼怒,就乱刀齐下,把张氏杀死了。仓促之间,凶祸突然发生,然而,钱瑛夫妇争相代死,来保全受害的长辈,好像平时的习惯一样。真的让人悲伤啊。

  大明平定乱贼后,朝廷知道钱瑛是个贤人,三次推荐他做官,都被他以亲人年迈需要侍奉而拒绝了。祖父和母亲相继去世,钱瑛终身悲痛不已。他家的楼,是祖父亲自修建的。钱瑛每次登楼,都痛哭流涕叫它思楼。多年以后,钱瑛在家中去世。他的儿子钱遂志考中进士后,做了山东按察佥事。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017771.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • ●卷一百三◎志林四十二条・异事

      ○朱炎学禅   芝上人言:近有节度判官朱炎学禅,久之,忽于《楞严经》若有所得者。问讲僧义江曰:“此身死后,此心何住?”江云:“此身未死,此心…

    古诗文 2022年10月10日
    73
  • 中秋祝福古诗句

    中秋祝福古诗句   淡荡秋光客路长,兰桡桂棹泛天香。月明圆峤人千里,风急轻帆燕一行。下面是小编为大家整理的中秋祝福古诗句,欢迎大家的阅读。   1、今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。…

    古诗文 2022年11月22日
    73
  • 江月晃重山·初到嵩山时作

    朝代: 作者:元好问 原文: 感谢您的评分 塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。从军乐,莫问所从谁。侯骑才通蓟北,先声已动辽西。归期犹及柳依依。春闺月,红袖不须啼。

    古诗文 2020年3月7日
    564
  • 《晏子春秋・内篇杂下第二十五》

    原文: 晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫了之禄寡耶?何乘不任之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆得生焉。臣得暖衣饱食,弊车驽马,以奉其身,于臣足矣。…

    古诗文 2022年5月15日
    235
  • 高一语文文言文之文言虚词解析

    高一语文文言文之文言虚词解析   而   夜缒而出: 而,修饰连词 若亡郑而有益于君:而、顺承连词   今急而求子:而,才,表顺承 朝济而夕设版焉:而,表转折,连词   以   敢…

    古诗文 2022年11月19日
    56
  • 弃书捐剑文言文翻译

    弃书捐剑文言文翻译   弃书捐剑一文说明的是不可因胸怀大志而不屑于小事。下面是小编想跟大家分享的弃书捐剑文言文翻译,欢迎大家浏览。   弃书捐剑文言文   项籍少时,学书不成,去;…

    古诗文 2022年12月1日
    159
分享本页
返回顶部