樵夫毁山神文言文翻译

樵夫毁山神文言文翻译

  大家看的懂樵夫毁山神文言文吗?下面小编整理了樵夫毁山神文言文翻译,欢迎大家阅读学习!

  樵夫毁山神文言文翻译

  原文:

  康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?”曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。

  译文

  康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的`情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。

  注释康熙:清圣祖玄烨的年号。

  余姚:古地名,在今浙江余姚县。

  伺:等候

  祠:庙

  逆:迎(上去)

  谓:说

  戒:告诫

  且:将

  觇(chān):悄悄地看

  甫:刚

  合:回合

  遁:逃走

  逐:追上去

  劳:安慰

  高义:深厚的情义

  盍:何不

  既:已经;诟:辱骂

  竟:最终

  然:是的

  因:于是

  作:说着

  以:代樵夫

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017793.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《满江红·送李御带珙》原文赏析及翻译

    《满江红·送李御带珙》原文赏析及翻译   红玉阶前,问何事、翩然引去。湖海上、一汀鸥鹭,半帆烟雨。报国无门空自怨,济时有策从谁吐。过垂虹亭下系扁舟,鲈堪煮。   拼一醉,留君住。歌…

    古诗文 2022年11月5日
    33
  • 文言文文章学而篇

    文言文文章学而篇   学而篇   作者:佚名   子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”   有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;…

    古诗文 2022年11月21日
    20
  • 高考语文文言文特殊句式复习

    高考语文文言文特殊句式复习   高考语文文言文试题中,翻译是不少考生的难题。其实翻译难,主要原因是文言文有自己的特殊句式,掌握这些特殊句式之后,同学们会发现,文言文翻译好像突然开窍…

    古诗文 2022年11月26日
    15
  • 古诗文名句默写训练试题及答案

    补写出下列名篇名句中的空缺部分。 1.(1)《庄子·逍遥游》中用“___________________,___________________&rdqu…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • “自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫”的意思及全诗翻译赏析

    自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。   【译文】 我自己刚刚填写的新词声韵最清婉了,小红低声地吟唱,我伴着吹箫。   【出自】  南宋  姜夔…

    古诗文 2022年11月18日
    18
  • 浅谈初中文言文教学的课堂效率问题

    浅谈初中文言文教学的课堂效率问题   一、提高课堂教学效率的问题   随着新课程改革试验的推开而提上了教学的议事日程,语文课也不例外。对于这个问题,教师们的认识不同,做法各异:有认…

    古诗文 2022年11月28日
    29
分享本页
返回顶部