李存审教子文言文翻译

李存审教子文言文翻译

  李存审出身寒微,凭借战功官至极品。他深知“生于忧患,死于安乐”的道理,留给后人一份最宝贵的遗产“破骨出镞者凡百余”,他希望这些从他身体取出来的’箭头能时时告诫后代:今日富贵来之不易,在安逸的生活。下面是小编整理的。李存审教子文言文翻译,欢迎阅读!

  原文

  李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。其间出万死获一生者非一,破出镞者凡百余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”

  翻译

  李存审出身贫穷卑贱,他曾经训诫他的孩子们说:“你的父亲年轻时带一把剑离开家乡,四十年里,地位到达将相之高,在这中间,九死一生的情况绝不止一次,剖开骨头从中取出箭头的情况有上百余次.”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,令他们收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。

  注释

  1、出:出身。

  2、寒:贫困。

  3、微:地位低下。

  4、尝:曾经。

  5、少:年轻时。

  6、去:离开。

  7、乡里:此指家乡。

  8、极:达到。

  9、破:剖。

  10、镞(zú):箭头。

  11、凡:一共。

  12、因:于是。

  13、授:授给,给予。

  14、命:命令。

  15、藏:收藏,保存。

  16、尔曹:你们。

  17、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富贵人家。

  18、皆:都。

  19、诺:答应。

  20、李存审:五代时后唐的大将。

  中不可忘本,要努力有所作为。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017845.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 预浩造塔文言文原文及翻译

    预浩造塔文言文原文及翻译   预浩造塔指的是都料匠喻皓所造也很不错。预浩造塔文言文原文及翻译,希望可以帮助到大家,我们来看看。   【原文】   开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度…

    古诗文 2022年12月3日
    115
  • 《满江红·万恨千愁》赏析

      《满江红·万恨千愁》作者为宋朝文学家柳永。其古诗全文如下:   万恨千愁,将年少、衷肠牵系。残梦断、酒醒孤馆,夜长无味。可惜许枕前多少意,到如今两总无终始。独自个、赢得不成眠,…

    古诗文 2022年11月10日
    71
  • 桓公伐孤竹

    文言文   管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬返,迷途失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,故得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,…

    古诗文 2022年9月3日
    153
  • 西亭子送李司马翻译及赏析

      《西亭子送李司马》作者为唐朝诗人岑参。其古诗全文如下:   高高亭子郡城西,直上千尺与云齐。   盘崖缘壁试攀跻,群山向下飞鸟低。   使君五马天半嘶,丝绳玉壶为君提。   坐…

    古诗文 2022年11月6日
    76
  • 张元传文言文翻译

    张元传文言文翻译   文言文是语文考试的一道基本的题型,它需要学生对于古文有一定的了解。接下来小编搜集了张元传文言文翻译,仅供大家参考。   张元传   张元性谦谨,有孝行,微涉经…

    古诗文 2022年12月1日
    217
  • “一轮秋影转金波,飞镜又重磨。”的意思及全词翻译赏析

    一轮秋影转金波,飞镜又重磨。   [译文]   皎洁的月亮在天空缓缓移动,洒下晶亮的光芒。若它是一面腾空翱翔的明镜,那一定是经过了重新打磨。 &nbs…

    古诗文 2022年11月18日
    436
分享本页
返回顶部