寇准读书文言文翻译

寇准读书文言文翻译

  文言文翻译是我们需要学习的?同学们,我们看看下面的.寇准读书文言文翻译,一起阅读吧!

  寇准读书文言文翻译

  寇准读书

  宋代:佚名

  初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

  译文及注释

  译文

  起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”

  注释

  谓:对……说。

  严:敬重。

  供帐:举行宴请。

  及:到了……的时候。

  还:返回。

  具:备办。

  待:接待。

  将:将要。

  郊:城外,野外。

  闻:听说。

  适:恰好。

  自:从。

  去:离开。

  谕:明白。

  徐:慢慢地。

  准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

  《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

  有用(141)没用(19)

  本节内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

  道理

  1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明 等品质。

  2、寇准宽厚

  3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017913.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文选段练习之老学庵笔记

    文言文选段练习之老学庵笔记   陆游《老学庵笔记》   赵广,合肥人。本李伯时①家小史。伯时作画,每使侍左右,久之遂善画。尤工画马,几能乱真。建炎中陷贼2。贼闻其善画,使图所虏妇人…

    古诗文 2022年11月29日
    15
  • 《问说》文言文赏析

    《问说》文言文赏析   《问说》的中心论点为“君子之学必好问”,叙述了“问”在学习的过程中的重要作用。下面是小编整理的《问说》文言文赏析,希望对你有帮助!   问说   清代:刘开…

    古诗文 2022年12月1日
    12
  • 《孟子见梁惠王》文言文阅读

    《孟子见梁惠王》文言文阅读   孟子见梁惠王   【原文】   孟子见梁襄王①。出,语②人曰:望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒③然问曰:天下恶④乎定吾对曰:定于一。 孰能一之 &…

    古诗文 2022年11月21日
    15
  • “向雄字茂伯,河内山阳人也”阅读答案及原文翻译

    向雄字茂伯,河内山阳人也。父韶,彭城太守。雄初仕郡为主簿,事太守王经。及经之死也,雄哭之尽哀,市人咸为之悲。后太守刘毅尝以非罪笞雄,及吴奋代毅为太守,又以少言遣系雄于狱。司隶钟会于…

    古诗文 2022年11月23日
    30
  • 《双调·折桂令·读史有感》原文赏析

      【原文】   双调·折桂令·读史有感(剑空弹月下高歌)   张可久   剑空弹月下高歌,说到知音,自古无多。   白发萧疏,青灯寂寞,老子婆娑。   故纸上前贤坎坷;醉乡中壮士…

    古诗文 2022年11月10日
    30
  • “云里不闻双雁过,掌中贪见一珠新”的意思及全诗鉴赏

    “云里不闻双雁过,掌中贪见一珠新”这两句是说,不见雁书所至,不闻王之消息,是不是新得掌上明珠,日日贪看,竟忘了友人?戏谑之言,生活情趣浓重,亦含为友人得子而…

    古诗文 2022年11月20日
    10
分享本页
返回顶部