陶侃留客文言文翻译

陶侃留客文言文翻译

  陶侃留客记叙了范逵到陶侃家做客的过程。下面是小编想跟大家分享的陶侃留客文言文翻译,欢迎大家浏览。

  陶侃留客文言文

  陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫④诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草。日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里许。逵曰:“路已远,君宜还。”侃犹不返。逵曰:“卿可去矣。至洛阳,当相为美谈。”侃乃返。逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉。

  陶侃留客文言文翻译

  陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。可是范逵车马仆从很多。陶侃的`母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。第二天早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”陶侃还是不肯回去。范逵说:“你该回去了。我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声。

  解释

  1.酷贫:非常贫困

  2.名:名望

  3.语:告诉

  4.但:只

  5.悉:都

  6.去:离开

  7.已:停止

  8.许:左右

  9.还:返回,回来

  10髲:假发

  11:斫:用刀斧砍

  12:荐:草编的坐垫

  13:锉(cuo):同“挫”,割

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017933.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 宰予昼寝

    朝代:唐代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分   宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于…

    古诗文 2020年3月5日
    591
  • “疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”林逋《山园小梅》赏析

    “疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”出自北宋诗人林逋的《山园小梅》 【林逋   山园小梅】 众芳摇落独喧妍,占尽风情向小园。 疏影横斜水清…

    古诗文 2022年11月18日
    84
  • 《愚公移山》阅读答案及原文翻译赏析

    《愚公移山》 原文   太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。)   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰…

    古诗文 2022年11月16日
    67
  • “共道使臣非俗吏,南山莫动北山文。”的意思及全诗鉴赏

    “共道使臣非俗吏,南山莫动北山文。”这两句是说,人人都说钱起使臣不是一个庸俗的官吏,他虽居南山,但未退隐,《北山移交》之意,不能用在他身上。赞誉之意,觉其颇…

    古诗文 2022年11月20日
    54
  • 关于入潼关崤函称地险翻译赏析

      《入潼关·崤函称地险》作者为唐朝文学家李世民。其古诗词全文如下:   崤函称地险,襟带壮两京。   霜峰直临道,冰河曲绕城。   古木参差影,寒猿断续声。   冠盖往来合,风尘…

    古诗文 2022年11月7日
    56
  • 白毫子歌李白拼音版及注释

    “白毫子歌李白拼音版及注释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 白毫子歌李白拼音版 《 白bái毫háo子zi歌gē 》 唐t&a…

    古诗文 2022年9月3日
    74
分享本页
返回顶部