嗟来之食文言文翻译

嗟来之食文言文翻译

  【导读】 本文节选自《礼记》,这部书是孔子以后的儒家学者的著作,主要阐述儒家所主张的各种“礼节”,还记载了孔子和他门人的一些言行。书中常有一些颇有意义的小故事,并且文笔也很洗炼生动。

  本文描写了一个有志气的人,他虽然饿得快要死了,却不甘心接受别人的侮辱性的施舍,宁可不食而死,表现了古代人民对待生活的严肃态度。故事中刻划饿者的形象,很精炼生动。文末曾子的几句评语,却是另一种对待生活态度的.论调。

  【原文】 齐大饥。黔敖[1]为食于路,以待饿者而食之。良久,有饿者,蒙袂辑屦[2],贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与[3]!其嗟也可去,其谢也可食。”

  【译文】 齐国发生严重灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃。过了很久,有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手拿着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛,盯着看着他,说:“我就是因为不愿意吃带有侮辱性的施舍,才落到这个地步!”于是断然谢绝,最后因为没有吃的饿死了。

  曾子听到这件事后说:“不要这样啊!当别人呼喝你来吃的时候,是应该拒绝的;人家既然道了歉,你就应该吃了。”

  【注释】

  [1]黔敖:人名。

  [2]蒙袂辑屦:蒙袂,用袖子遮住脸;辑屦,拖着鞋子(这是因为一路上饿得很疲乏)。

  [3]微与:何必这样呢。意思是说,胸怀未免太狭隘了。

  汉武帝看了也说“善”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017953.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 初中文言文重要语句翻译分享

    【第一册】   1.温故而知新,可以为师矣: 温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。   2.学而不思则罔;思而不学则殆: 光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考…

    古诗文 2022年11月12日
    57
  • 于是见公输盘文言文阅读练习

    于是见公输盘文言文阅读练习   于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。   公输盘诎,而曰:吾知所以距子矣,…

    古诗文 2022年11月28日
    65
  • 唐诗和张仆射塞下曲·其四意思原文翻译-赏析-作者卢纶

    作者:卢纶 朝代:〔唐代〕 野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。 醉和金甲舞,雷鼓动山川。 和张仆射塞下曲·其四译文及注释 和张仆射塞下曲·其四译文 在野外天幕下设下劳军盛宴,边疆兄弟民族都来…

    古诗文 2023年2月18日
    43
  • 《王右军诈睡》“王右军减十岁时”阅读答案及原文翻译

    王右军诈睡 原文: 王右军减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头…

    古诗文 2022年11月21日
    115
  • 梁书原文及翻译

      原文:   张充,字延符,吴郡人。父绪,齐特进、金紫光禄大夫,有名前代。充少时,不持操行,好逸游。绪尝请假还吴,始入西郭,值充出猎,左手臂鹰,右手牵狗,遇绪船至,便放绁脱鞲,拜…

    古诗文 2022年11月5日
    55
  • “张淳,字希古,桐城人”阅读答案解析及翻译

    张淳,字希古,桐城人。隆庆二年进士。授永康知县。吏民素多奸黠,连告罢七令。淳至,日夜阅案牍。讼者数千人,剖决如流,吏民大骇服,讼浸减。凡赴控者,淳即示审期,两造①如期至,片晷分析无…

    古诗文 2022年11月23日
    43
分享本页
返回顶部