温人之周文言文翻译

温人之周文言文翻译

  《温人之周》选自《战国策》,西汉刘向编订一部历史散文。战国时代东周虽然越来越弱,但还是名义上天子。周君为天下之君,是名正言顺的。可能现实不是这样,因为群雄割据,早已无视天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直气壮,周君为天子的公理是不能任人歪曲的。下面是温人之周文言文翻译,请参考!

  温人之周文言文翻译

  原文

  温人之周,周不纳,问曰:“客耶?”对曰:“主人也。”问其巷而不知也,吏因囚之。君使人问之曰:“子非周人,而自谓非客,何也?”对曰:“臣少而诵《诗》,《诗》曰‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’今周君天下,则我天子之臣,而又为客哉?故曰主人。”君乃使吏出之。[

  译文

  魏国温城有一个人去东周,周人不准他入境,并且问他说:“你是客人吗?”温人毫不迟疑的回答说:“我是主人。”可是周人问他的住处,他却毫无所知,于是官吏就把他拘留起来。这时周君派人来问:“你既然不是周人,却又不承认自己是客人,这是什么道理呢?”

  温人回答说:“臣自幼熟读《诗经》,书中有一段诗说:‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣’。如今周王既然君临天下,那么我就是天子的臣民,又怎么能说我是客人呢?所以我才说是‘主人’。”周君听了,便把这个人释放了。

  提要

  战国时代东周虽然越来越弱,但还是名义上天子。周君为天下之君,是名正言顺的。可能现实不是这样,因为群雄割据,早已无视天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直气壮,周君为天子的公理是不能任人歪曲的’。[2]

  评析

  温人的直率和执著看似与谋略无关,实际上是大智慧。首先他能理直气壮,只要是典章《诗经》中规定的、形成文字的,就应该坚持,我们在言说和辩论时经常缺乏的就是这种据理力争的勇气,事实上只要我们能争下去,对手终会理屈词穷。人性中对公理和真理的认可还是存在的,任何人都有良知和正义,关键是你要用什么言辞唤醒、激发出来。所以,真理在握时千万不能唯唯诺诺。其次,温人很了解周君的心理状态,面对日渐衰落的国家和日益凶险的国际环境,竟然还有人记得真正号令天下、名正言顺的天子是周君,这让周君心存一丝感激。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022477.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 忆江南·歌起处

    朝代:明代 作者:王世贞 原文: 感谢您的评分 歌起处,斜日半江红。柔绿篙添梅子雨,淡黄衫耐藕丝风。家在五湖东。

    古诗文 2020年3月26日
    582
  • “董晋,字混成,河中虞乡人”阅读答案解析及翻译

    董晋,字混成,河中虞乡人。擢明经。肃宗幸彭原,上书行在,拜秘书省校书郎,待制翰林。    大历中,李涵持节送崇徽公主于回纥,署晋判官。回纥恃有功,见使…

    古诗文 2022年11月17日
    61
  • 白鹤子

    四时春富贵,万物酒风流[一]。澄澄水如蓝[二],灼灼[三]花如绣。 花边停骏马,柳外缆轻舟[四]。湖内画船交,湖上骅骝骤[五]。 鸟啼花影里,人立粉墙头。春意两相牵,秋水双波溜[六…

    古诗文 2022年5月24日
    154
  • 红颜弃轩冕,白首卧松云。意思翻译及赏析

    原文 赠孟浩然 李白 吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬…

    古诗文 2022年9月3日
    842
  • 文言文阅读《吕蒙正不计人过》练习及答案

    文言文阅读《吕蒙正不计人过》练习及答案   吕蒙正相公①不喜记人过。初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” A蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓…

    古诗文 2022年11月28日
    67
  • 唐诗赠孟浩然意思原文翻译-赏析-作者李白

    作者:李白 朝代:〔唐代〕 吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。 赠孟浩然译文及注释 赠孟浩然译文 我敬重孟先生的…

    古诗文 2023年2月19日
    42
分享本页
返回顶部