祖逖闻鸡起舞文言文翻译及注释

祖逖闻鸡起舞文言文翻译及注释

  闻鸡起舞,原意为听到鸡叫就起来舞剑,后比喻有志报国的人及时奋起。下面是祖逖闻鸡起舞文言文翻译及注释,欢迎阅读。

  原文:

  范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进.

  翻译:

  当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的`变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

  注释:

  主簿:州、府长官的佐僚,主管文书的官员。

  郡国:指全国各地。郡,地方行政区名称;国,皇帝分封的藩国。

  此非恶声:古人认为半夜鸡鸣是不祥之兆,祖狄不这么认为。

  部曲:部下,军队。当时世家大族的私人军队叫“部曲”,由本族贫民、佃户等组成。

  骁健:骁勇,健壮的人。

  绸缪(chóu móu):交情深切

  司州:古州名。

  蹴:用脚踢。成语有“一蹴而就”,此“蹴”引申为轻易的举动。

  舞:舞剑习武。

  觉:醒。

  江:指长江。

  睿:司马睿,即以后东晋的元帝,当时任左丞相。

  以为军谘祭酒:让祖逖担任军事顾问长官。

  纠合骁健:集合了一批骁勇雄健的士兵。

  诚:假如,如果。

  济:渡。

  俱:一起。

  将:带领。

  素:向来,一向。[1]

  给千人廪(lǐn):供给一千人的军粮。

  铠仗:铠甲与兵器。

  兵:兵器装备。

  寝:睡觉。

  起冶铸兵:兴建冶炼工厂铸造兵器。

  光复:收回失去的领土。

  有如大江:让大江来作证。古人常以“有如”发誓。

  屯:驻扎。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022642.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《夜坐》

    文天祥 淡烟枫叶路, 细雨蓼花时。 宿雁半江画, 寒蛩四壁诗。 少年成老大, 吾道付逶迤。 终有剑心在, 闻鸡坐欲驰。 文天祥在德祐元年(1275)起兵勤王以前,过着一种被迫罢官、…

    古诗文 2022年9月11日
    69
  • 桃源忆故人(春暮)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 画桥流水飞花舞。柳外斜风细雨。红瘦绿肥春暮。肠断桃源路。欢随仙子乘鸾去。镂月裁云何处。唯有病和愁绪。肯伴刘郎住。

    古诗文 2020年6月2日
    551
  • 《秋风词》翻译及赏析

      《秋风词》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。   相思相见知何日?此时此夜难为情!   入我相思门,知我相思苦。   长相思兮…

    古诗文 2022年11月7日
    76
  • 80句诗词接龙,背诗毫无压力,接了10句算你厉害

    秋风生渭水,落叶满长安。 ——贾岛《忆江上吴处士》 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜! 风雨不动安如山。 ——杜甫《茅屋为秋风所破歌》 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。 ——林升…

    2022年10月24日
    74
  • 写安徽桃花潭的诗词大全

    桃花潭在安徽泾县西南青弋江边的翟村。潭在悬崖陡壁下,水深数丈,清澈见底。潭西岸石壁,怪石嶙峋,姿态万千;岸上老树古藤,山鸟喧呼。潭东岸为白沙滩,滩上芦苇成片,临风摇曳。唐代大诗人李…

    古诗文 2022年9月10日
    116
  • “王崇古,字学甫,蒲州人”阅读答案解析及翻译

    王崇古,字学甫,蒲州人。由郎中历知安庆、汝宁二府。迁常镇兵备副使击倭夏港追歼之靖江从巡抚曹邦辅战浒墅已偕俞大猷追倭出海累进陕西按察使河南右布政使四十三年,改右佥都御史,巡抚宁夏。崇…

    古诗文 2022年11月24日
    50
分享本页
返回顶部