吕某刺虎文言文翻译

吕某刺虎文言文翻译

  导语:吕某刺虎是一篇文言文,出自《东望楼野语》。下面是小编搜集整理的吕某刺虎文言文翻译。欢迎阅读及参考!

  吕某自谓勇夫,好带刀剑,尝扬言万夫莫当①.一日,南山有虎驰来,一村皆惊,闭门不敢出·吕某曰:"第一虎耳,何惧之!吾即缚之!"遂持剑而去·俄见虎,距百步许②.虎大吼,眈眈相③向·吕则两股战栗④,顾左右无人,还⑤走,五色无主·少顷,村民启⑥户出,见其仆⑦地,不省人事·急治之,良⑧久乃醒·人曰:"虎安在⑨?"吕乃⑩曰:"为我所逐矣!"众人相视而嘻。

  注释

  ①当:通“挡”,抵挡。

  ②许:左右。

  ③相:代指吕某

  ④两股战栗:两腿发抖。

  ⑤还:迅速,立即。

  ⑥启:打开。

  ⑦仆:倒。

  ⑧良:很。

  ⑨虎安在:老虎还在吗?

  ⑩乃:竟。

  11.第:仅

  12.逐:赶跑

  13.好:喜欢

  14.带:佩戴

  译文

  有一个姓吕的人,自称勇士,喜欢佩戴刀剑,宣扬有万夫不当之勇。一天,南山有老虎跑来,全村人都很惊慌,关门不敢出来。吕某说:“仅一只老虎罢了,有什么可以惧怕的!我马上去绑了它!”他于是提剑离开了。不一会就见到老虎在前面百步左右。老虎大吼一声,怒目而视。吕某两腿发抖,看左右没有人,往回跑,惊慌失措。过了一会,村民们打开门出来,见他倒在地上,不省人事。人们紧急抢救他,过了很久才苏醒过来。有人问:“老虎还在吗?”吕某却说:“被我赶跑了!”大家都互相看着笑了起来。

  启示

  吹牛的.人在事实面前总会败露。

  寓意

  讽刺了那些大言不惭、语言的巨人行动的侏儒,甚至在被戳穿后依然厚颜无耻的一类人。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022681.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “楼护字君卿,齐人,父世医也”阅读答案及原文翻译

     楼护字君卿,齐人。父世医也,护少随父为医长安,出入贵戚家。护诵医经、本草、方术数十万言,长者咸爱重之,共谓曰:“以君卿之材,何不宦学乎?”由是辞…

    古诗文 2022年11月24日
    26
  • 短文两篇的原文及翻译

      课文《短文两篇》分别为陋室铭及爱莲说。以下是小编给大家整理的短文两篇的原文及翻译,喜欢的过来一起分享吧。   陋室铭   作者:刘禹锡   山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则…

    古诗文 2022年11月5日
    25
  • 文言文描写品性的词语解析

    文言文描写品性的词语解析   1.正面品行   1聪、慧、敏、颖:聪明,有才智   2耿介:正直;孤高,不趋时。   3鲠直:直爽,正直(义同:耿直梗直)   4刚毅:刚强、果断。…

    古诗文 2022年11月25日
    34
  • 养鸟有道文言文翻译和启示

      《养鸟有道》出自郑板桥的《板桥家书》。以下是养鸟有道文言文翻译和启示,欢迎阅读。 文言文   所云不得笼中养鸟,而予又未尝不爱鸟,但养鸟…

    古诗文 2022年9月3日
    3.5K
  • ●卷五十二◎奏议六首

      【论河北京东盗贼状】   熙宁七年十一月日,太常博士直史馆权知密州军州事苏轼状奏:臣伏见河北、京东比年以来,蝗旱相仍,盗贼渐炽。今又不雨,自秋至冬,方数千里,麦不入土,窃料明年…

    古诗文 2022年10月10日
    32
  • 有关大暑的古诗三首

    今天是2020年的大暑,高达三十多度的天气真的很符合二十四节气的大暑了。所以有关大暑的古诗三首分享给大家,一起来看看吧。   咏廿四气诗·大暑六月中 唐 元…

    古诗文 2023年2月18日
    16
分享本页
返回顶部