初中文言文翻译方法介绍

初中文言文翻译方法介绍

  翻译古文实在是太难了,怎么办呢?试试六字法,可能让你有意想不到的收获。这六个字是:对、增、删、移、留、换。接下来小编为你带来初中文言文文翻译方法介绍,希望对你有帮助。

  一、对,即对译法。

  也就是用现代汉语中等值的词去对换被译文言文词的方法。如: “宋有富人,天雨墙坏。”(《韩非子.说难》)可译为:“宋国有个富人,天下雨使墙倒塌了。”

  二、增,即增添法。

  古汉语的词大多数是单音词,翻译时,要把这些文言文单音词加以扩充,使之成为现代汉语中的双音词。例如:“齐师伐我。”(《曹刿论战》)

  齐国攻打我国。

  对于省略了某些句子成分或内容的句子,翻译时,要做必要的补充,意思才完整,语句才流畅。补充的部分应该用括号加以标注。如:“问:‘何以哉?’”(《曹刿论战》)“问”缺主语和直接宾语,应做补充。译文则为:“(曹刿)问(庄公): ‘凭借什么作战?’”

  三、删,即删减法。

  有些文言文虚词,现代汉语没有相当的词表示它,不能硬译。有些文言文虚词,现代汉语虽有同它相当的词,但如果勉强译出来,反而使句子累赘。属于这两种情况的文言文虚词,翻译时则删去。如:

  ①夫战,勇气也。 (《曹刿论战》)

  夫,发语词;也,表示判断的语气词。现代汉语中不用,应删。

  ②陈胜者,阳城人也。 (《陈涉世家》)

  者,起提顿作用。也,表示判断的语气词。现代汉语中的判断句不用这两个虚词,应删。

  四、移,即移位法。

  将文言文句子按照现代汉语语法格式,调整语序。凡是与现代汉语的句法结构形式不一致的’文言文句子,翻译时不能照原句的语序排列,必须将不合现代汉语的语序部分加以调整。例如:

  ①战于长勺(《曹刿论战》)

  “于长勺”应作“战”的状语,应提到“战”前翻译。

  ②带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。 (《涉江》)

  “陆离”是修饰“长铗”的, “崔嵬”是修饰“切云”的,翻译时应移到被修饰的中心语前。

  五、留,即保留法。

  凡是古今意思相同的词,以及帝号、国号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等,可照录于译文中,不必另作翻译。如:

  ①庆历四年春,滕子室谪守巴堕郡。 (《岳阳楼记》)

  ②山东豪杰逆并起而亡秦族矣。 (贾谊《过秦论》)

  句中画横线的词照录不译。

  六、换,即替换法。

  不少文言文文所表示的意义,在现代汉语中不是用原词表示,翻译时可用现代汉语中意义相当的词去替换。

  有了这六字法,相信在以后译文的时候,你会轻松很多。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022881.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 念奴娇·宪宗平淮西原文赏析

    念奴娇·宪宗平淮西原文赏析   念奴娇·宪宗平淮西   李纲〔宋代〕   晚唐姑息,有多少方镇,飞扬跋扈。淮蔡雄藩联四郡,千里公然旅拒。同恶相资,潜伤宰辅,谁敢分明语。媕婀群议,共…

    古诗文 2022年11月5日
    59
  • 《宋史·李处耘传》阅读练习及答案

    宋史 阅读下面的文言文,完成下面小题。 李处耘,潞州上党人。晋末,张彦泽斩关而入,纵士卒剽略。处耘年犹未冠,独当里门,射杀十数人,众无敢当者。会夜幕,遂退。迨晓复斗,又杀数人,斗未…

    古诗文 2022年7月24日
    106
  • 高中文言文的通假字学习

    高中文言文的通假字学习   高中语文文言文的.学习离不开对通假字的积累,以下是   常见文言文的通假字总结,请大家参考。   案:同“按”;审察,察看。动词。“召有司案图,指从此以…

    古诗文 2022年11月20日
    46
  • 《蒹葭》古诗原文及翻译

      《蒹葭》(选自《诗经》)   蒹葭苍苍,白露为霜。   所谓伊人,在水一方。   溯洄从之,道阻且长;   溯游从之,宛在水中央。   蒹葭凄凄,白露未晞。   所谓伊人,在水…

    古诗文 2022年11月6日
    89
  • 语文高中必修三文言文知识点

    语文高中必修三文言文知识点   文言文是语文考试中的重点内容,下面就是小编为您收集整理的语文高中必修三文言文知识点的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴…

    古诗文 2022年11月25日
    42
  • 《一斛珠·晓妆初过》翻译赏析

      《一斛珠·晓妆初过》作者为五代十国文学家李煜。其古诗全文如下:   晓妆初过,沈檀轻注些儿个。向人微露丁香颗,一曲清歌,暂引樱桃破。   罗袖裛残殷色可,杯深旋被香醪涴。绣床斜…

    古诗文 2022年11月6日
    74
分享本页
返回顶部