己亥杂诗这首诗的诗意

己亥杂诗这首诗的诗意

  导语:《己亥杂诗》选自《龚自珍全集》,共350首,多咏怀和讽喻之作,写于己亥年。下面小编为你整理的己亥杂诗这首诗的诗意,希望对你有所帮助!

  己亥杂诗这首诗

  九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

  我劝天公重抖擞,不拘一格降(jiàng)人才。

  注释

  1.九州:中国。

  2.风雷:疾风迅雷般的社会变革。

  3.生气:生气勃勃的局面。

  4.恃(shì):依靠。

  5.喑(yīn):没有声音。

  6.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。

  7.究:终究、毕竟。

  8.天公:造物主,也代表皇帝。

  9.重:重新。

  10.抖擞:振作精神。

  11拘:拘泥、束缚。

  12降:降生。

  译文

  要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革。像万马齐喑一样的局面,毕竟让人心痛。我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。

  赏析

  这是一首出色的政治诗。全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的现状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。

  诗的前两句用了两个比喻的,写出了诗人对当时中国形势的看法。“万马齐喑”比喻在腐朽、残酷的反动统治下,思想被禁锢,人才被扼杀,到处是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的现实状况。“风雷”比喻新兴的社会力量,比喻尖锐猛烈的改革。从大处着眼、整体着眼、大气磅礴、雄浑深邃的’艺术境界。诗的后两句的,“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”是传诵的名句。诗人用奇特的想象表现了他热烈的希望,他期待着优秀杰出人物的涌现,期待着改革大势形成新的“风雷”、新的生机,一扫笼罩九州的沉闷和迟滞的局面的,既揭露矛盾、批判现实,更憧憬未来、充满理想。它独辟奇境,别开生面,呼唤着变革,呼唤未来的。

  小结

  朗读古诗要做到读音准确的,停顿恰当,重音合理,读出作品的感情和气势。背诵古诗应当从整体上来把握作品,应当在明确作品的内容,理清作品结构及作者思路的基础上,反复地诵读,细心地体会作品的精妙之处。要在理解作品的基础上背诵,在背诵的过程中加深对作品的理解。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1101765.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 描写夕阳的句子唯美短句(赞美夕阳人生感悟的句子)

    日落的美景相信许多人都看过,不少人还把此景发在朋友圈分享,那么看日落发朋友圈的唯美说说有哪些?今天小编就为大家分享日落黄昏的唯美朋友圈句子,希望可以帮到大家。 1.总有一片晚霞会经…

    美文 2022年7月20日
    238
  • 第一次过母亲节怎么发朋友圈 自己庆祝母亲节的心情说说2020

    1.麻麻只希望你健康快乐的成长!也祝自己母亲节快乐! 2.人生中第一次过母亲节,感受不一样!祝所有伟大的妈妈母亲节快乐! 3.麻麻今年要跟你沾光过第一个母亲节,有了你的日子,我们全…

    美文 2022年11月9日
    33
  • 与小鱼儿趣侃的打油诗

      鱼儿游弋至草原,   品乐赏文在空间。   美图佳词来相伴,   不想梦回月亮湾。   ——小鱼儿   小鱼一跃落手间,   窃喜清波送香餐。   酱醋油盐来爆炒,   要加葱…

    美文 2022年12月6日
    30
  • 祖国乡土之爱诗歌

      祖国,乡土之爱   谁的肩膀让我依靠   把内心深处的惆怅与迷茫遮掩   谁袭击了我的柔情   把记忆收藏   聆听你   那些过往的事迹   固执的守望 期盼   或思念、或…

    美文 2022年12月13日
    26
  • 撕心裂肺的痛__白金凤

    撕心裂肺的痛__白金凤 【作者简介】 白金凤,2009年全国100位新中国成立以来感动中国人物之一白方礼的女儿。 渺小而伟大,平凡却崇高,一个悲悯的普通人骑行在灵魂之巅。 2005…

    美文 2022年5月29日
    143
  • 大漠沙如雪燕山月似钩(马诗二十三首其五赏析)

    唐代:李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋。 译文 平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。 何时才能受到皇帝赏识,…

    美文 2022年7月2日
    163
分享本页
返回顶部