水滴石穿原文及翻译 水滴石穿文言文注释

“水滴石穿”亦作“滴水穿石”,前者更为主观自励,后者多作劝勉他人,表鸽稍稍区分。

宋•罗大经《鹤林玉露》卷十载有一轶事:北宋时,崇阳县社会风气很差,盗窃成风,甚至连县衙的钱库也经常发生钱、物丢失的事件。

时崇阳令张乖崖亲自在衙门周围巡视,一天忽然看到一个管理县衙钱库的小吏,慌慌张张地从钱库中跑了出来。张乖崖立即把库吏喊住,大声喝问:“你如此慌慌张张干什么?”

“没什么。”那库吏强作镇定 。

张乖崖联想到钱库经常失窃,判断库吏可能监守自盗,二话不说便对其进行搜查,结果,在库吏的头巾里搜到了一枚铜钱,恰是库钱。

张乖崖借此便把库吏押回了大堂,又一个二话不问便喝令左右,一通杖刑。

库吏不忿,怒冲冲地乱叫:“俺就拿了一枚铜钱而已,有什么了不起,你竟然这样毒打俺?有种你把俺杀了,不然俺定去州府告你这个昏官?”

张乖崖不为所动,肃然提笔宣判道: “一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿。”遂解剑下阶,亲手斩了其头颅。大堂上下,一时举震。

从那以后,崇阳县的偷盗风气被遏制,社会风气也大大地好转了起来。

这便是“水滴石穿”一词的由来。但最早则是出自东汉•班固《汉书•枚乘传》:“泰山之霤穿石,单极之绠断干。水非石之钻,索非木之锯,渐靡使之然也 。”

通译“泰山上流下来的水能穿透岩石,看似很细的绳索也能磨断树干。水并不是钻石头的钻,绳索也不是锯木头的锯,但是一点一点摩擦,就使得石穿木断了。”

第二句俺有另一个看法,“水非石之钻,索非木之锯,渐靡使之然也 。”首先“靡”这里肯定是动用,通“糜”,糜烂,引申为“侵蚀”更确切一点,再来看“水非石之钻,索非木之锯,渐靡使之然也 ”作倒装“石非水之钻,木非索之锯,渐靡使之然也 ”亦通,石头并非是水滴所钻透的,木干也非绳索所锯断的,是经过时间的侵蚀慢慢方才出现这样的结果。

前者为物理作用,我所言为化学作用。用在成功上也一样,一味蛮干就算持之以恒也不见得就能出现预期的效果。

水滴石穿,当雨水滴落下来时,首先会与空气中微量的二氧化碳溶解,所以雨水通常呈弱酸性,雨水里的碳酸会与石头中的主要成分碳酸钙发生化学反应:“CaCO3+CO2+H2O=Ca(HCO3)2”,由化学作用产生的碳酸氢钙被水滴所溅飞,石头表面形成的微凹便会缓缓加剧气蚀过程中的“空化”效应,使水滴的撞击、磨擦以及侵蚀等更加速,近儿水滴石穿!

不努力没机会,可有些人明明很努力了,结果依旧不尽人意,个中缘由亦许尽在此中吧。炫彩夺目的溶洞景观,并非自然一日之功所能造就,况人事乎!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/113453.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 于描写夏天的诗句

    于描写夏天的诗句   夏天的味道,滚烫的岁月,总是让人难以清晰,曾经路过你的热情,曾经读懂你的多情,熟悉的感觉,却忽然感到陌生,那段真诚的岁月,就这样从此僵硬冷冰,可否让梦想像向日…

    美文 2022年12月28日
    35
  • 溢现代诗歌

      没有情人的情人节   孤单撩人的烛火   飞了鸽子的餐桌   房间一个人……   吃醉了的晕红的眼眶   不顾抖瑟的空杯子   抬起新启的瓶酒   定格了的动作   永远注不满…

    美文 2022年12月13日
    30
  • 描写秋天景色的诗(描写秋天景色的好句)

    秋天,是一个萧瑟的季节。 曹丕说:秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。 杜甫说:万里悲秋常作客,百年多病独登台。 李煜说:无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。 在诗词中,萧瑟、荒…

    2022年7月23日
    107
  • 感慨孩子长大的句子有哪些(感悟儿女长大唯美句子)

    每个孩子都会慢慢长大,用自己的方式;也终会长出翅膀,脱离父母的庇护,学会独自飞翔。以下是孩子慢慢长大唯美句子,希望大家喜欢。 1、总是这样:因为失去童年,我们才知道自己长大;因为逝…

    2022年6月19日
    250
  • 古风句子唯美简短(惊艳了岁月的古风句子)

    01 青衫烟雨客,似是故人来。 02 错过了长安古意,失约了洛阳花期,我在姑苏马蹄莲里,瞥见你兰舟涉水而去。 03 青丝蘸白雪,来路生云烟。 04 浮生若梦,何者是实,何者是空,何…

    2022年7月8日
    120
  • 最开心的一件事300字左右(三年级300字优秀作文)

    《一件快乐的事》作文400字 读小学以来,我最快乐的一件事就是今年“六一”儿童节独唱比赛获得了一等奖。 那一天一大早,妈妈就带我去阿红阿姨理发店扎小辫子。阿红阿姨给我扎了一个公主头…

    2022年5月16日
    218
分享本页
返回顶部