唐诗同从弟南斋玩月忆山阴崔少府意思原文翻译-赏析-作者王昌龄

作者:王昌龄 朝代:〔唐代〕

高卧南斋时,开帷月初吐。

清辉澹水木,演漾在窗户。

冉冉几盈虚,澄澄变今古。(冉冉 一作:荏苒)

美人清江畔,是夜越吟苦。

千里共如何,微风吹兰杜。(共 一作:其)

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府译文及注释

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府译文

我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。

淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。

光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。

德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。

千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

注释

从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。

帷:帘幕,一作“帐”。

澹(dàn):水缓缓地流。

演漾:水流摇荡。

冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。

澄澄:清亮透明,指月色。

美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。

越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。

共:一作“其”。如何:一作“何如”。

吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府鉴赏

这首诗的主题是“玩月”。诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。这两句写月光很有特色,尤其是一个“澹”字、一个“演漾”,逼真地说出了月光照地时人对月光的感觉。

诗人没有停留在对月色的描摹上,而是宕开一笔,写对月亮的思考:亘古以来,月亮圆了又缺、缺了又圆,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看着月亮。月光依然,而人生不常啊。

继而诗人悬想朋友崔少府也必定在这清月之下、清江之畔吟诗。诗人与朋友虽相隔千里,但同在望月。诗的最后一句“微风吹兰杜”最有意味:不说对朋友思念,而写兰杜之芳,那么,这兰杜之芳能吹到朋友那里去吗?朋友知道我在思念他吗?

玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有很强的艺术感染力。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1296538.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 王冕传文言文原文译文

    王冕传文言文原文译文   文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微,为大家分享了王冕传原文翻译,欢迎借鉴!   王冕传   宋濂   王冕者,诸暨人…

    古诗文 2022年11月21日
    27
  • 黔之驴的文言文及翻译

    黔之驴的文言文及翻译   导语:《黔之驴》讲的是一只老虎和一头驴的故事,故事情节耐人寻味。那黔之驴怎么翻译呢?下面是小编为你整理的黔之驴的文言文及翻译,希望对你有帮助!   黔之驴…

    古诗文 2022年12月3日
    16
  • 送东阳马生序(节选)宋濂文言文阅读训练

    送东阳马生序(节选)宋濂文言文阅读训练   【原文】   余幼时即嗜学,家贫,无从致书发观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之…

    古诗文 2022年11月21日
    17
  • 岑参《送扬子》阅读答案

    送扬子 【唐】岑参 斗酒渭城边,垆头耐醉眠。 梨花千树雪,杨叶万条烟。 惜别添壶酒,临岐赠马鞭。 看君颍上去,新月到家圆。 1.本诗中“梨花千树雪”一句与《…

    古诗文 2022年11月26日
    31
  • “几时拓土成王道,从古穷兵是祸胎。”的意思及全诗鉴赏

    “几时拓土成王道,从古穷兵是祸胎。”这两句是说,什么时候通过开拓疆土能够成就王道?自古以来穷兵黩武就是国家的祸根。唐代后期,民族之间的边塞战争仍时有发生。唐…

    古诗文 2022年11月19日
    20
  • “桂香多露裛,石响细泉回”的意思及全诗翻译赏析

    “桂香多露裛,石响细泉回。”的大意:桂花带露开放,香气袭人,流水击打溪石,叮咚有声。 出自宋之问《早发始兴江口至虚氏村作》 候晓逾闽嶂,乘春望越台。 宿云鹏…

    古诗文 2022年11月21日
    26
分享本页
返回顶部