题西林壁诗意全解(题西林壁古诗翻译及赏析)

《题西林壁》苏轼

横看成岭侧成峰,远近高低各不同。

不识庐山真面目,只缘身在此山中。

古诗今译:

从正面看到的是起伏连绵的山岭、从侧面看到的是高耸入云端的山峰,从远处、近处、高处、低处看都呈现不同的样子。

之所以辨不清庐山真正的全貌,是因为我本身处在庐山之中。

题西林壁诗意全解(题西林壁古诗翻译及赏析)

注释解说:

⑴题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。⑵横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看。侧:侧面。⑶各不同:各不相同。⑷不识:不能认识,辨别。真面目:指庐山真实的景色、形状。⑸缘:因为;由于。此山:这座山,指庐山。

题西林壁诗意全解(题西林壁古诗翻译及赏析)

品鉴鉴赏:

这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中。

“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。”一句说的是游人从远处、近处、高处、地处等不同角度观察庐山面貌是可以得到不同观感的。有时你看到的是起伏连绵的山岭,有时你看到的是高耸入云端的山峰。这两句概括而形象地写出了移步换形、千姿万态的庐山风景。

结尾两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,是即景说理,谈游山的体会。之所以不能辨认庐山的真实面目,是因为身在庐山之中,视野为庐山的峰峦所局限,看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑,局部而已,这必然带有片面性。这两句奇思妙发,整个意境浑然托出,为读者提供了一个回味经验、驰骋想象的空间。这不仅仅是游历山水才有这种理性认识。游山所见如此,观察世上事物也常如此。这两句诗有着丰富的内涵,它启迪人们认识为人处事的一个哲理——由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物的认识难免有一定的片面性;要认识事物的真相与全貌,必须超越狭小的范围,摆脱主观成见。

一首小诗激起人们无限的回味和深思。所以,《题西林壁》不单单是诗人歌咏庐山的奇景伟观,同时也是苏轼以哲人的眼光从中得出的真理性的认识。由于这种认识是深刻的,是符合客观规律的,所以诗中除了有谷峰的奇秀形象给人以美感之外,又有深永的哲理启人心智。因此,这首小诗格外来得含蓄蕴藉,思致渺远,使人百读不厌。

苏轼的诗既是人生感悟,也是一种政治体验。苏轼自进入仕途后卷入了新旧之法的争议,他在政治倾向上更贴近保守派,反对王安石主导的新法。但他不偏激,主张汲取新法合理成分,主张讲究执行策略,反而又为旧党所不容。因此,苏轼笔下的庐山,也可以看成是扑朔迷离的政局,新旧两党立场不同,结论也不同。事实上,人们都置身局中,置身历史长河中,都不免陷入当局者迷的困境,应该更客观地思考问题,得出恰当结论。

如果说宋以前的诗歌传统是以言志、言情为特点的话,那么到了宋朝尤其是苏轼,则出现了以言理为特色的新诗风。这种诗风是宋人在唐诗之后另辟的一条蹊径,用苏轼的话来说,便是“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。形成这类诗的特点是:语浅意深,因物寓理,寄至味于淡泊。《题西林壁》就是这样的一首好诗。

题西林壁诗意全解(题西林壁古诗翻译及赏析)

作者简介:

苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉祐年间(1056—1063)进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追谥文忠。学识渊博,喜好奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/160715.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 表达干活累很疲惫的句子(适合干活发朋友圈的句子)

    01 我并不失落,我也没有受伤,没有生气,我只是有点累了,我厌倦了付出太多,回报太少。 02 不要为了迎合所有人,把自己过得这么累,费尽心思让所有人都开心,你会忘了自己该怎么笑。 …

    2022年6月27日
    648
  • 心愿寄语的句子简短(适合写在心愿墙上的句子)

    1、愿你天黑有灯,雨天有伞,余生有良人作伴。 2、余生很长,愿你拥抱自己,努力成长,眼里长着太阳,笑里全是坦荡。 3、愿你自强到无需有人宠、有人惯!却依然幸运到有人疼,有人爱。 4…

    美文 2022年5月11日
    2.2K
  • 晏子谏杀烛邹文言文翻译(晏子谏杀烛邹的启示)

    【原文】 景公①好弋②,使烛邹③主鸟而亡之。公怒,召吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也…

    2022年6月13日
    191
  • 520,我爱你依旧诗歌

      一年之中   总会有那么一天最让我   心潮澎湃   没有美丽的惩罚   也没有所谓的虚情假意   只有,——   我爱你的情话   奔涌不息   又到了,——   520这个…

    美文 2022年12月12日
    54
  • 望庐山瀑布全诗意思(泰山的诗句千古名句)

    《望庐山瀑布》赏析 原作者 窦凤才 望庐山瀑布——[唐] 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 【注释】 香炉,指庐山香炉峰。“在庐山西北,其峰尖圆,烟…

    2022年5月18日
    217
  • 养鱼记翻译及注释(养鱼记文言文作者感想)

    养鱼至今,已经八年多了。从2009年开始养珊瑚、海水鱼,到南美风格的沉木水草、米虾灯鱼、胡子异型,再到热带鱼鹦鹉、银龙、七彩等,鱼缸设备换了一批又一批。养鱼重要的是感受其中的过程,…

    2022年6月17日
    249
分享本页
返回顶部