孙莘老识欧阳文忠公翻译(欧阳修论作文原文注释)

原文

顷岁①孙莘老②识欧阳文忠公③,尝④乘间⑤以文字问之。云:“无他术,惟⑥勤读书而多为之,自工⑦。世人患⑧作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至⑨者。疵病⑩不必待人指摘⑪,多作自能见之。”此公以其尝试者告人,故尤有味。

注释

  1. 顷岁:近年来。
  2. 孙莘老:即孙觉,字莘老。北宋文学家,苏轼的好友。
  3. 欧阳文忠公:即欧阳修,谥号文忠。
  4. 尝:曾经。
  5. 乘间:乘机,乘着空隙。
  6. 惟:同“唯”。
  7. 工:精妙,好。
  8. 患:弊端,毛病。
  9. 至:达到。
  10. 疵(cī)病:缺点,毛病。
  11. 指摘:挑出错误,加以批评。

译文

近年来孙莘老结识欧阳修,曾经乘空闲时问欧阳修怎样才能写好文章。欧阳修说:“没有别的方法,只有勤奋读书并且多动笔,自然文章就能写得好。一般人的弊病在于:文章写的太少,又懒于读书,每当写好一篇文章,就想要超过别人,像这样很少有能够达到目标的人。文章的缺点不必等待别人来指出,只要写多了自己就能发现。”这是欧阳修拿他写文章的经验来告诉别人,所以特别有意义。

孙莘老识欧阳文忠公翻译(欧阳修论作文原文注释)

文言知识

孙莘老识欧阳文忠公翻译(欧阳修论作文原文注释)

说“工”:有别于现代汉语,“工”在文言文中有着以下特有的释义。

  • 指“好”、“精妙”、“精致”。上文中的“自工”,意思是“文章自然能写得好”。又如,成语“异曲同工”,意思是“曲调虽然不同,却都同样美妙”。
  • 指“擅长”、“善于”。如“工于书画”、“工于心计”。

人物介绍

欧阳修:(1007年一1072年),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家。

孙莘老识欧阳文忠公翻译(欧阳修论作文原文注释)

宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。

孙莘老识欧阳文忠公翻译(欧阳修论作文原文注释)

欧阳修领导了北宋诗文革新运动,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

欧阳修被誉为“千古伯乐”,包拯、韩琦、文彦博、司马光都得到过他的激赏与推荐,“唐宋八大家”中宋代五人均出自他的门下。

出处

北宋·苏轼《东坡志林》

启发与借鉴

孙莘老识欧阳文忠公翻译(欧阳修论作文原文注释)

欧阳修把他写文章的经验告诉别人,诀窍就是“唯勤读书而多为之”,即勤奋读书再加上多动笔。大道至简,欧阳修的这番话放到现今仍是至理名言。

“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。”在学习的道路上,没有捷径可走,也没有顺风船可乘,请不要相信什么宝典、速成,只有勤奋和刻苦才能载你驶向成功的彼岸。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/198729.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 对不起、你没有访问权限诗歌

      对不起、你没有访问权限…   偶然间会想起一些老朋友,   随即快速的找到你的QQ打开你的空间。   然而上面显示:“抱歉,该空间仅对主人指定的人开放 ”   我顿时愣了一下!…

    美文 2022年12月8日
    50
  • 爱你是我一个人的风花雪月的心情说说 关于爱情中的伤痛和幸福的心情说说

    1.看时间万物却寻不到你的影子,想放弃却无法将你忘记。 2.秦淮月凉如水,落梅胜雪。 3.蓦然就想起了时间太瘦,指缝太宽这句话。滔滔逝水,急急流年,几十年弹指飞过,回首前尘,恍如一…

    美文 2022年11月10日
    66
  • 孟母三迁文言文翻译(孟母三迁的教育学启示)

    孟母三迁 (汉)刘向 原文:   邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处…

    2022年5月18日
    223
  • 生活感悟2020

    生活感悟2020 1、有时候爱情就是一场病,有的人病没好,于是失落了一些美好的东西,有的人好了,于是,得到了幸福。 2、其实皇兄早就答应了我和陆贞的婚事,所以除了她以外,我不会和任…

    美文 2022年12月15日
    40
  • 关于表达一切美好的句子295句

    一)、天天特么一副岁月静好,其实你特么就是一丑逼心机婊。 二)、现在我知道为什么成功总是躲避着我。摇摆不定犹豫不决的人,最终不会做成任何一件事情。如果我不断制订计划,却从不完成它们…

    美文 2023年1月21日
    48
  • 春夜洛城闻笛翻译(古诗春夜洛阳城闻笛唐李白)

    《春夜洛城闻笛》赏析 原作者 窦凤才 春夜洛城闻笛——[唐] 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情! 【注释】 洛城,洛陽(现在河南洛陽)。时值李白客居洛…

    2022年5月20日
    185
分享本页
返回顶部