李陵传原文及翻译(汉书李陵传原文)

前言

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

如果后世这首诗赞颂的是我,那该有多好?我是李陵——永远也达不到我祖父李广的高度,比不上卫青、霍去病的“叛徒”。但至少,我曾经期望像他们一样,可以被武帝称赞,被万民歌颂流传。

李陵传原文及翻译(汉书李陵传原文)

然而我败了吗?五千步卒对阵十万余胡骑,我军斩敌首万余,我败了吗?我死去的兄弟答应吗?一切的一切,都源于那个屠戮战场——浚稽山。

激战

塞外胡风阵阵,风中掺杂的沙粒打在脸上、盔甲上、长戟上、发出窸窸窣窣的碎响。他们随我从居延出塞,行军三十日,终于到达此地——浚稽山。我本无意在此,尽管我很想决战单于主力,尽管这五千步卒力能俘虎,百步穿杨。这个地方,还是太靠北了些。

李陵传原文及翻译(汉书李陵传原文)

“报!李将军,有敌情……”

半个时辰,单于应该出现了吧?我站在账外,又视察了一遍军阵。将士们眼神灼热,严阵以待。我知道他们和我一样,都迫切需要一场硬仗来证明自己!

司令兵挥动手中的令旗,果然,远处的山坡上逐渐显现出如蚁般的战马身影,随着漠北的风沙,越来越近,越来越多,越来越大,黑压压一片向南逼近。

我以为做足了准备,可还是没想到人数这么多。军阵两侧的大车能抵挡住骑兵的冲锋吗?他们如果不进攻,袭扰试探,我该如何变阵?还有后军可以预备吗?如若不利,向南有退路吗?我想多了,百余步开外,胡骑已然冲锋。三万余骑兵对阵几千汉卒,他们应该是胜券在握了,他们太小看我李陵了!

李陵传原文及翻译(汉书李陵传原文)

“咚!咚!咚!”鼓手擂响军鼓。一千盾兵立刻将八尺盾固在阵前,一千戟兵持戟向前,两千弓弩轮番备射。没有慷慨激昂的陈词,也没有锦衣玉食的许诺,除了风沙烁烁,战马嘶鸣,剩下的都是静默。

胡人的战马确实强壮,阵中不断有缺口被冲撞开。我不能再坐阵了:“步乐!随我出击!”“诺!”

我和孙步乐乘马在阵前驰骋,不断斩杀。我能感受到军阵将士的奋勇,士气已然高涨无比。戟兵们将停下来的胡人从马背上挑下,刺死。弓弩手轮番不停射箭,胡人应弦二倒,留下战马逃窜。

李陵传原文及翻译(汉书李陵传原文)

他们败了,后阵的弓弩手出击,不断射杀撤退的敌骑。射倒、砍杀,射倒、砍杀……我们把他们赶回到了山坡上。我回望看身后无数的胡人和战马尸体,血渗透了沙子,金黄色的荒漠顷刻间变为了红色。天色渐渐暗下来,敌人又在山上立定。

我立刻传令鸣金收兵,因为他们的人,又增多了……

且战且退

胡骑至少多出两倍有余,他们又准备发动冲锋,这一次增援的骑兵,明显更为精壮。看来这是王庭腹地,这样规模的骑兵,必是单于亲征无疑了。我们必须向南撤退,我还要带我的将士回到长安受功领赏……

李陵传原文及翻译(汉书李陵传原文)

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/306307.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 邹忌讽齐王纳谏选自哪里(邹忌讽齐王纳谏全文鉴赏)

    邹忌修[5]八尺[6]有余,而形貌昳丽[7]。朝服衣冠[8],窥镜[9],谓其妻曰:“我孰[10]与[11]城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及[12]君也?”城北徐公,齐国…

    2022年7月27日
    121
  • 死之默想

    死之默想__周作人 【作者简介】 周作人(1885―1967),原名周抛寿,字启明,晚年改名遐寿。浙江绍兴人。近代著名散文家。曾任北京大学等校教授。参与筹组文学研究会,倡导为人生而…

    美文 2022年5月29日
    193
  • 悲伤的文章偏爱情(伤感低沉催人泪下散文)

    感伤随笔1 真的是太奢侈了,一次都没拿回来。 你要点什么?谢谢你挥霍了我对你的每一份心意,但我不能挥霍自己。我的心只能在另一个空间为你打开。 一颗心要温暖多久,一个眼神就能让心凉下…

    美文 2022年5月28日
    260
  • 人生是一场秋花的盛开

    一梦红尘烟雨,窗外流云几许。云烟深处,水雾茫茫。星月里,有我的影子,它徘徊在旧时光里,挥之不去。一切如旧,只是乱了春秋。伤心处,总离别,乱了云烟几度。 一梦繁华,岁月无情将青春来抛…

    美文 2020年1月31日
    979
  • 描写儿童生活的诗有哪些(描写儿童的古诗大全)

    描写儿童生活的古诗词 《村居》 高鼎 草长莺飞二月天, 拂堤杨柳醉春烟。 儿童散学归来早, 忙趁东风放纸鸢。 《小儿垂钓》 胡令能 蓬头稚子学垂纶, 侧坐莓苔草映身. 路人借问遥招…

    2022年8月6日
    131
  • 旅游泰国普吉岛

          泰国是我们的邻邦,如果不是疫情,旅游泰国比在国内旅游还方便还便宜。旅游泰国普吉岛也是几年前的事了,然而泰国的风光、风情,泰国的烤鱼、小吃也…

    美文 2022年10月6日
    90
分享本页
返回顶部