世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》

原文
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
出处
本文为《世说新语》“德行第一”中第十三则,原文无标题。

译文
华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

注释
1.俱:一起
2.避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。
3.疑:迟疑;犹豫不决。
4.纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。
5.贼:敌人
6.拯:救助。
7.本所以疑:原本感到为难的。
8.依附:跟从。
9.宁:难道。
10.辄:就
11.难之:对此事感到为难。
12.弃:抛弃。
13.尚:还
14.欲:想要
15.遂:于是就
16以:通“已”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/47703.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。”全诗翻译赏析

    “兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。”这两句表现了李白对自己才思的高度自信和自负——兴酣以后,执笔赋诗,可以摇撼五岳,凌驾沧洲。言其笔…

    古诗文 2022年11月19日
    76
  • 文言文名篇·木兰诗全文

    文言文名篇·木兰诗全文   唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè h…

    古诗文 2022年11月24日
    48
  • 文言文与朱元思书原文及翻译

      《与朱元思书》是梁朝的吴均写的一篇写景小品文。下面是小编整理的文言文与朱元思书原文及翻译,一起来看一下吧!   与朱元思书原文   风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富…

    古诗文 2022年11月5日
    63
  • 欧阳修文集――补遗・诗

      ◎诗   【天爵诗】   茂哲时皆仰,荣名世所传。为仁勤在己,列爵贵在天。舜德行无倦,颜贫乐自全。达尊非以位,生德乃推贤。且异诸侯赐,高居百行先。孟轲思劝善,深旨著遗篇。〈宋刊…

    古诗文 2022年10月10日
    80
  • 闲居――白居易诗词全集

      闲居   [唐] 白居易   其一   肺病不饮酒,眼昏不读书。   端然无所作,身意闲有馀。   鸡栖篱落晚,雪映林木疏。   幽独已云极,何必山中居。   其二   空腹一…

    古诗文 2022年10月7日
    86
  • 病起书怀原文及翻译

      病起书怀   宋代:陆游   病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。   位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。   天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。   出师一表通今古,夜半挑灯更细看。…

    古诗文 2022年11月5日
    61
分享本页
返回顶部