寤崖子之《海鸥与巷燕》

原文
鸥于海渚遇巷燕。
燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野①,不乐依人焉,故也。”
燕曰:“我以依人而处②,故飙风得所障,冻雨得所蔽,炽日得所护。以是观之,子其病③矣。”鸥曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧④于病而未见也。”
燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且爱之也。子之病⑤我者,忮⑥其爱乎?”鸥曰:“子谓人之于我,爱乎,憎乎?”燕曰:“皆无之。”鸥曰:“吾以傲野自适,人之憎爱非所论也。即以人论,吾以不见爱,故不见憎。然则,见爱者其危哉!”
燕不喻而去。其后,巷人方食,燕泥污其羹。因怒而逐之,燕于是始思鸥言。
译文
海鸥在小洲遇到巷燕。 巷燕对海鸥说:“我常常到你的家,你却不到我家,这是为什么?”海鸥回答:“因为我不喜欢依靠人啊,因而才这样”巷燕说:“我依靠人,所以狂风来时有屏障,寒冷大雨有遮蔽,烈日之下能庇护,由此看来,你的生活多么困苦啊。”海鸥回答:“我看似困苦,其实也有不困苦的一面,不像你,身在困苦之中却不知道。”巷燕说:“我之所以依靠人,是因为人喜欢我,你说我困苦,是不是嫉妒我啊?”海鸥反问:“你说说,人对我是爱还是厌?”巷燕回答:“人们对你不存在爱和厌。”海鸥说:“我自由自在不依人,所以人的爱憎无从说起。站在人类的角度看,因为没有爱,所以也没有憎。反过来说,被人爱也会被人厌啊。”巷燕不明白其中的道理,飞走了。后来,巷子的人吃饭时,燕子造窝衔的泥落在饭汤里,此人大怒,把巷燕驱走了。这时,巷燕在这个时候才开始思考海鸥的意思。
直译:海鸥与住在巷子里的家燕在海岛相遇。
家燕对海鸥说:“我到你的住所(来看你),你却不到我那地方去,为什么呢?”海鸥答道“我性情孤傲而且不愿受拘束,不喜欢依靠着人(生活),所以才这样的。”
家燕说:“我因为依靠人居住,所以狂风中能有阻挡,冷雨中有遮盖,烈日下有庇护。由此看来,你的生活是多么困苦啊。”海鸥答道:“我生活困苦却能像没有困苦一样的生存,不像你生活在隐藏着的困苦之中自己却不能看到。”
家燕又说:“我得以依靠人,是因为人不讨厌我而且还怜爱我,你认为我有困苦,(恐怕是)嫉妒我被人怜爱吧。”海鸥说:“你说人对我,怜爱吗,厌恶吗?”家燕说:“都没有。”海鸥说:“我因为孤傲无束自由闲适,人的好恶也就谈不上了。就拿人对我的态度,我因为不被人怜爱,所以也不被人厌恶。然而这样看来,被人怜爱多么危险啊!”
家燕不明白(海鸥的话)离开了。这以后,(一次)巷子里的人正在吃饭,燕衔泥掉下来污染了他们喝的汤。巷子里的人因此发怒赶走了燕子,家燕在这个时候想起了海鸥的话。
注释
1 野:不受拘束。
2 处:居住。
3 病:困苦。
4 昧:掩盖、隐藏。
5 病:以……病,认为……困苦。
6 忮(zhì):嫉妒。
7 见:表示被动,相当于“被”
8 以人不之憎且爱之也 第一个“之”:取消句子独立性

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/47729.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 表示婚姻祝福的诗句

    表示婚姻祝福的诗句   1).愿你俩恩恩爱爱,意笃情深,此生爱情永恒,爱心与日俱增!   2).让这缠绵的诗句,敲响幸福的钟声。愿你俩永浴爱河,白头偕老!   3).相亲相爱好伴侣…

    古诗文 2022年11月22日
    61
  • 《战国策楚二齐秦约攻楚》文言文

    《战国策楚二齐秦约攻楚》文言文   作者:刘向   齐、秦约攻楚,楚令景翠以六城赂齐,太子为质。昭雎谓景翠曰:“秦恐且因景鲤、苏厉而效地于楚。公出地以取齐,鲤与厉且以收地取秦,公事…

    古诗文 2022年11月17日
    31
  • 《齐安郡晚秋》古诗词翻译及鉴赏

      《齐安郡晚秋》作者为唐朝诗人、文学家杜牧。其古诗全文如下:   柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。   云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。   雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。  …

    古诗文 2022年11月10日
    97
  • “遥知不是雪,为有暗香来”–王安石《梅花》翻译赏析

    遥知不是雪,为有暗香来。  [译文]    远远一看便知道那不是雪花,因为有淡雅的清香飘过来。 宋·王安石《梅花》 墙角树枝梅…

    古诗文 2022年11月18日
    144
  • 父子性刚文言文翻译

    父子性刚文言文翻译   父子性刚是中学生必学的一篇文言文。下面小编收集了父子性刚文言文翻译,供大家参考!   父子性刚文言文翻译  有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲…

    古诗文 2022年11月30日
    52
  • 晴偏好

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 平湖百倾生芳草。芙蓉不照红颠倒。东坡道。波光潋滟晴偏好。

    古诗文 2020年5月23日
    713
分享本页
返回顶部