静夜思古诗翻译(静夜思译文及注释)

静夜思

唐代:李白

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

译文及注释

直译:

明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

韵译:

皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。

仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

注释:

静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。

床:今传五种说法。

一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。

二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。

三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。

五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

疑:好像。

举头:抬头。

参考资料:

1、

孙宏亮.李白《静夜思》考证. 延安大学学报(哲学社会科学版), 1998,02

创作背景:

李白《静夜思》一诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地所作。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/555800.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 立冬寄语简短精辟霸气(冬季祝福语简短独特)

    风萧萧,层层寒,谦谦问候情意暖;天苍苍,雨潺潺,拂去愁云展笑颜;歇歇脚,养养闲,从容不迫身心安;立冬天,多御寒,愿你幸福每一天。立冬快乐! 冬至到,秋溜走。树叶凋,花儿谢。霜意浓,…

    美文 2022年6月16日
    285
  • 活板原文及翻译注释(活板重点知识归纳)

    一、文学常识: 1. 《活板》选自《梦溪笔谈·技艺》,活板,就是活字版。板, 同“版”。《梦溪笔谈》共30 卷,内容丰富,包括天文、地理、数学、物理、文艺、历史等各个方面,是包容多…

    2022年6月27日
    4.0K
  • 特殊的日子

    回望彼岸旧景在,经年往事雾里来。 一转身,阳光蒙面,暖暖的感觉,还给了这个奇美的世界。 滴落着泪,想起一个憧憬。孤独真的很好,能拥有畅想。 自由依然属你,说过你的来去,决定着爱的有…

    美文 2022年10月6日
    129
  • 文言文卖油翁翻译全文(卖油翁原文内容及道理)

    《卖油翁》(七年级上)复习指南 一、 字句解释 1.陈康肃公尧咨善射,当世无双。 关键字:善:善于;擅长。当世:当时。当:处于(某个时候) 世:时代。 句译:康肃公陈尧咨擅长射箭,…

    2022年7月4日
    557
  • 关于有关生活的名言 关于生活的名言警句(精选36句)

    一)、尽量不要讲同事朋友的八卦! 二)、只要热爱生命一切都在意料之中 三)、过去的事情可以不忘记,但一定要放下! 四)、勇敢者!是看清了生活真相,确依然热爱生活! 五)、有些事,我…

    美文 2023年1月20日
    59
  • 剪一段爱的时光诗歌

      剪一段时光   让我记住你   曾经年轻的模样   因为那里有你   有我们共同的理想   那悠长的石板路   那潺潺的小河边   那颗颗的白杨树   那片片的芦苇滩   我们…

    美文 2022年12月7日
    80
分享本页
返回顶部