揠苗助长文言文翻译及原文(揠苗助长的寓意和道理)

揠苗助长

(先秦)佚名

原文:

  宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。(闵 通:悯)

文言文‖《揠苗助长》原文及译文

译文:

  宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

文言文‖《揠苗助长》原文及译文

注释:

闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义

予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到..去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。徒,只是。

益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。

文言文‖《揠苗助长》原文及译文

启示:

1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:”欲速则不达”。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

文言文‖《揠苗助长》原文及译文

故事:

  古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。

文言文‖《揠苗助长》原文及译文
感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/65749.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 调皮句子女生发朋友圈(可可爱爱、人见人爱、俏皮幽默的40条小句子,小仙女发朋友圈专用)

    1.以前一直以为自己是全世界最美的女人,直到我遇到了刘亦菲才发现原来是我们俩。 2.今天的我你爱理不理,明天的我你还爱理不理,不是你这人咋这么没礼貌呢? 3.不发朋友圈了,思念的滋…

    美文 2023年2月5日
    25
  • 静赏雪花开诗歌

      呀,   别惊动了那些花,   那些正在盛开的六角花,   密密麻麻,   飘飘洒洒,   在空中画,   在树上挂,   喧嚣的城市一夜间走进了安徒生的童话。   啊,   …

    美文 2022年12月12日
    17
  • 关于无能为力的句子说说心情 有一种心疼叫无能为力的说说(精选60句)

      一、有一种疼痛叫做无能为力,有一种伤感叫做没事。   二、当爱渐渐缠绕成一种执念,明知道将来会有怎样的结局,却依旧无能为力。   三、在我无能为力的年纪,有些人,偷偷地看一眼我…

    美文 2023年2月2日
    29
  • 又见枝头吐新芽(优秀散文推荐赏析)

    又见枝头吐新芽 “心得其妙,笔以达之,方能神似。”书法老师的教诲在耳畔回响,我将在书法领域从形的境界跃至神的境界。这年仲春,我的中国画成功通过了校内选拔,在区赛中获奖。同年我被推荐…

    2022年5月21日
    133
  • 关于没找对人的伤感句子精选177条

    一、长大真的很没意思,连快乐都裹着一层苦。 二、街角那家花店,已经很久没开了,不后悔遇见谁,只是觉得遗憾。 三、当生活中多了规则而不是选择,就意味着多了一份稳定。 四、照片,封存在…

    美文 2023年1月20日
    16
  • 有哪些是送别的诗

    有哪些是送别的诗   人生路漫漫,短暂的离别是为了更好的.相遇。下面小编收集了有关关于送别的诗。供大家参考。   篇一:关于送别的诗  送别   【唐】王维   下马饮君酒,问君何…

    美文 2022年12月28日
    23
分享本页
返回顶部