鬼误文言文翻译注释及赏析

  《鬼误》是选自《寓林折枝》,作者钮琇。以下是鬼误文言文翻译及注释,鬼误文言文赏析,欢迎阅读。

文言文

  驴村严氏,为苕(1)中旧族。其亭馆皆芜秽不葺(2)。有客宿其外楼,败槛折棂(3),积尘满几。客殊胆弱,人静后,蒙被而卧。忽闻楼上橐橐(4)声,心栗焉,以为鬼来矣。俄而声渐绕榻,心益怖,以手启被,出两目视,于黑影中见渺小鬼搴(5)帷直入。客大骇,跃起,持被扑鬼,而裸居其上,坚坐达曙。主人出,呼客下榻,共视之,则其家扑雀狸(6)也。

翻译

  驴村严家,是苕中的贵族遗旧。他们家的亭台馆舍荒芜腐朽有失修缮。有位客人住在他家的外楼,(那楼)栏杆破败窗格断折,尘埃积满茶几。(那)客人胆子特别小,(夜深)人静后,蒙着被子睡觉。忽然听见楼上有笃笃声,心中颤栗,以为鬼来了。一会儿那声音渐渐地绕到床边来了,心中更是恐怖,用手掀起被子,露出两只眼睛来察看,在黑影中看见很小的鬼撩起帐子进来。那客人非常害怕,跳起来,拿被子扑鬼,就裸体坐在上面,坚持坐着直到天亮。(清早)主人进来,叫客人起床(时),两人一起看那鬼,是他家抓麻雀的猫啊。

注释

  1、苕:湖州古称。

  2、葺:修补,修整。

  3、败槛折棂:栏杆损坏,窗格断裂。败:坏。槛:栏杆。棂:窗格。

  4、橐橐:象声词,硬物相碰撞发出的声响。

  5、搴:通“褰”,揭起,撩起。

  6、扑雀狸:一种捕鸟雀的猫。

赏析

  驴村某旅客显然是一个有鬼论者,晚宿废楼残馆之中,遇到一只扑雀狸来骚扰,便惶惶不可终“夜”,这确乎有点可笑。世上鬼当然是不存在的,人们大凡因为自己心中有了“鬼”,鬼于是就真的来了。其实鬼不过是人们心造的幻影,是一个可怕的虚无,只要自己心中无鬼或者不怕鬼,那么就永远不会遇上什么鬼,更不用说遭受鬼的侵袭了。

  不过,如鬼一般的假象确乎可以迷惑人、吓唬人,因为它们总是以炫耀的、神秘的或者可怕的面目出现的,不知情的人可能被它们弄得神魂颠倒,虽然事实上它们根本没有什么可欣赏或害怕的。

  世上那些心怀叵测的人,总喜欢搞假象装神弄鬼,他们躲在黑暗中,煽风点火,神秘莫测;或者伪装正人君子,招摇撞骗,欺世盗誉,专干些损人利己、投机钻营的勾当,颇有一些“鬼”气在身上。人们若不小心,就会被鬼气缠住,做“鬼误”的俘虏。

  但是,勇者不惧,智者不惑,真正有健康思想有头脑的人,是不会害怕假象或者轻易被假象所迷惑的,因为他们心中没有“鬼”,鬼也就难以侵入,相反会惧怕他们,避之唯恐不及。愿世上的人们都变得聪明勇敢些,识破并战胜人生旅途上的种种“鬼误”。


  可能你还想看:

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694311.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 描写洞庭湖的诗句

    描写洞庭湖的诗句   《望洞庭》   年代:唐 作者: 刘禹锡   湖光秋月两相和,   潭面无风镜未磨。   遥望洞庭山水翠,   白银盘里一青螺。   《水调歌头&middot…

    古诗文 2022年11月22日
    37
  • “卢承庆,字子馀,幽州琢人”阅读答案及原文翻译

    卢承庆,字子馀,幽州琢人。父赤松,为隋河河东令,与高祖雅故。闻兵兴,迎见霍邑,拜行台兵部郎中。承庆美仪矩,博学而才,少袭爵。贞观初为秦州参军,入奏军事,太宗伟其辩,擢孝功员外郎,累…

    古诗文 2022年11月24日
    58
  • 赵希乾传文言文阅读答案

    赵希乾传文言文阅读答案   赵希乾传是一篇文言文,相信大家比较的陌生的吧。赵希乾传文言文阅读答案,我们来看看下文。   赵希乾传   赵希乾,南丰东门人,幼丧父,以织布为业。年十七…

    古诗文 2022年11月29日
    38
  • 风雨全诗拼音版、意思及赏析_唐代李商隐

    《风雨》由唐代李商隐所创作。以下是风雨全诗拼音版、意思及赏析,欢迎阅读。 全诗原文 凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。 黄叶仍风雨,青楼自管弦。 新知遭薄俗,旧好隔良缘。 心断新丰酒,销愁斗…

    古诗文 2022年9月3日
    111
  • “余怀既郁陶,尔类徒纵横。”的意思及全诗鉴赏

    “余怀既郁陶,尔类徒纵横。”这两句是说,我虽处逆境,不为人所赏识,但我能自寻其乐,心怀愉悦;尔类徒然纵横跋扈,又其奈我何?见其自负气节,傲视权豪,然言外却隐…

    古诗文 2022年11月21日
    37
  • 古诗三江小渡意思原文翻译-赏析-作者杨万里

    作者:杨万里 朝代:〔宋代〕 溪水将桥不复回,小舟犹倚短篙开。 交情得似山溪渡,不管风波去又来。 三江小渡译文及注释 三江小渡译文 溪水流过小桥后一去不返,小船还得依靠着短篙撑开。…

    古诗文 2023年2月18日
    38
分享本页
返回顶部