陆游书房文言文翻译

文言文

  吾室之内,或栖于椟,或陈(1)于前,或枕籍(2)于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄(3)自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引(4)客就(5)观之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信(6)乎,其似巢也。

翻译

  我的屋子里,有的书在木箱里藏着,有的书陈列在前面,有的书像枕头一样在床上堆着,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。”

注释

  (1)陈:陈列

  (2)籍:堆

  (3)辄:总是,就

  (4)引:拉

  (5)就:靠近。

  (6)信:果真,的确。

陆游简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,生于东京开封(今河南开封),尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游一生笔耕不辍,诗词文具有很高成就。其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694379.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 江城子乙卯正月二十日夜记梦翻译及赏析

      《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》作者为宋朝文学家苏轼。其全文如下:   十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。   夜来幽梦忽还…

    古诗文 2022年11月6日
    49
  • 《天净沙·秋思》原文及译文赏析

      天净沙·秋思   元·马致远   枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。   译文:   天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。 …

    古诗文 2022年11月8日
    65
  • 去年花里逢君别下句今日花开又一年全诗翻译赏析

    去年花里逢君别下句今日花开又一年全诗赏析 寄李儋元锡①  韦应物     去年花里逢君别,今日花开又一年。   世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠②。   身多疾病…

    古诗文 2022年11月18日
    95
  • 方苞《狱中杂记》原文及赏析

    狱中杂记   方 苞   康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者日四三人。有洪洞令社君者,作而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人。”余叩所以。杜君曰:“…

    古诗文 2022年11月9日
    51
  • “韦安石,京兆万年人”阅读答案及原文翻译

    韦安石,京兆万年人。曾祖孝宽,为周大司空、郧国公。祖津,隋大业末为民部侍郎,与元文都等留守洛,拒李密,战于东门,为密禽。后王世充杀文都而津独免,密败,复归洛。世充平,高祖素与津善,…

    古诗文 2022年11月16日
    103
  • 踏莎行 吕碧城

            水绕孤村,树明残照,荒凉古道秋风早。今宵何处驻征鞍?一鞭遥指青山小。  漠漠长空,离…

    古诗文 2022年9月11日
    101
分享本页
返回顶部