《犀怪》文言文翻译

文言文

  余乡延溪①有石犀牛,其来颇久。近岁居民艺②。麦,被邻夜食几尽。牛主惧其③讼己,乃故言曰:“早见收儿,吉石犀牛汗如喘,又口有余青。食邻麦者,殆④是乎?”众皆信然,谓石犀岁久成怪。于是艺麦家持石往,断犀足,不复疑邻牛云。嗟夫,邻牛食麦,石犀受击。石犀之形,以一击坏,而名亦以众口神。凡事何可不揆⑤诸理?

翻译

  我的家乡有一头石犀牛,它的来历很久远。近年来乡村里的人种植了很多小麦。夜里,小麦几乎被吃光了。牛的主人害怕对方要告自己,就故意说:“早就把牛关起来了,石犀牛像喘气一样流汗流很多,而且嘴巴里还有青草。吃了别人的小麦,就是这样子的吧?”人们都相信他的话,说石犀牛年代久远成妖怪。于是种植小麦的人家就拿着石块,断了石犀牛的脚,不再怀疑邻居的牛。哎,邻居的牛吃了小麦,石犀牛被抨击。石犀牛的外形,一旦被破坏,它的坏名声也就被人们口口相传。凡事有什么不可以考察它的原理呢?

注释

  ①延溪:地名,在湖南桃源东。

  ②艺:种植。

  ③讼:诉讼,打官司。

  ④殆:大概。

  ⑤揆:度量,考察。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694381.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(2)

相关推荐

  • 甘桔千树

      【文言文】   李衡于武陵龙阳泛洲上作宅,种甘橘千树。临死敕儿曰:“吾州里有千头木奴,不责汝衣食,岁上一匹绢,亦可足用矣。”吴末,甘橘成,岁①得绢数千匹…

    古诗文 2022年9月3日
    77
  • 流落征南将,曾驱十万师。意思翻译及赏析

    原文 送李中丞之襄州 刘长卿 流落征南将,曾驱十万师。 罢归无旧业,老去恋明时。 独立三边静,轻生一剑知。 茫茫江汉上,日暮欲何…

    古诗文 2022年9月3日
    407
  • “更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁”王昌龄《从军行》翻译赏析

    更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。   [译文]  晚风中传来了羌笛悲凉的《关山月》曲,遥想万里家乡闺中人无奈愁绪满怀。    [出…

    古诗文 2022年11月18日
    44
  • 文言文《战国策》的原文及翻译

    文言文《战国策》的原文及翻译   苏秦拘于魏,欲走而之韩,魏氏闭关而不通。齐使苏厉为之谓魏王曰:“齐请以宋地封泾阳君,而秦不受也。夫秦非不利有齐而得宋地也,然其所以不受者,不信齐王…

    古诗文 2022年11月17日
    39
  • 墨梅

    我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。 注释1. 墨梅:水墨画的梅花。 2. 洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。王羲之有“临池学书,池水尽黑”的传说。这…

    古诗文 2022年5月24日
    125
  • 蛛与蚕问答文言文翻译

    蛛与蚕问答文言文翻译   《蛛与蚕问答》是出自《文言文启蒙读本》第63课的一则寓言故事。作者赞扬了蚕而讽刺了蛛,因为蚕有自我牺牲的精神,而蛛却是自私自利,只为自己着想。但作者同时又…

    古诗文 2022年11月30日
    57
分享本页
返回顶部