董遇论三余翻译注释及道理

  《董遇论三余》是一篇有关读书的文言文。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《董遇论三余》文言文翻译和注释《董遇论三余》文言文道理,欢迎阅读。

文言文

  人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

翻译

  有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。”

注释

  1、从:跟从。

  2、学:学习。

  3、遇:董遇,三国时人。

  4、言:此指董遇说。

  5、义:意思。

  6、见:通“现”,显现。

  7、苦:极为,极力。渴:苦。苦渴:苦于

  8、无日:没有时间。

  9、或:有人。

  10、言:说。

  11、时:时辰。

  12、以:是、用。

  13、岁:年(这里指一年)。

  14、之:的。

道理

  1、读书上百遍,书意自然领会,书要熟读才能真正领会。

  2、要充分利用一切空余时间来读书。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694387.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 金玉殉国文言文翻译

    金玉殉国文言文翻译   文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便…

    古诗文 2022年12月1日
    25
  • 文言文被动句用法详解

    文言文被动句用法详解 在初中阶段,文言文特殊句式主要有四种:判断句、被动句、省略句以及倒装句。   区别:现在被动句常用“被”来表示;   文言文常用介词“为”或“于”来表被动,偶…

    古诗文 2022年11月20日
    35
  • 唐诗登幽州台歌意思原文翻译-赏析-作者陈子昂

    作者:陈子昂 朝代:〔唐代〕 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下! 登幽州台歌译文及注释 登幽州台歌译文 往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。 想…

    古诗文 2023年2月18日
    6
  • 《周封君传》的原文及翻译

      :   周封君者,广东按察司副使周美济叔之父也。其先海虞人,后徒昆山之茆泾。   济叔少时,封君口授以书。比数岁,遣从师学。暮归,辄燃膏,令从旁读诵,夜分乃寝,率以为常。及济叔…

    古诗文 2022年11月11日
    26
  • “无为空自老,含叹负平生。”的意思及全诗鉴赏

    “无为空自老,含叹负平生。”这两句是说,不要虚度年华碌碌无为地空过一生。免得到老的时候,徒自悲叹辜负了自己的生平。劝勉之言,亦含自勉。余韵悠长,耐人思忖。 …

    古诗文 2022年11月22日
    37
  • 送杨山人归天台李白原文译文

    “送杨山人归天台李白原文译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 送杨山人归天台李白原文拼音版 《 送sòng杨yáng山shān…

    古诗文 2022年9月3日
    59
分享本页
返回顶部