子路见孔子文言文翻译注释和启示

  《子路见孔子》选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)搜集整理的子路见孔子文言文翻译注释和启示,欢迎阅读。

1、文言文

  子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑.”子曰:“以子之能,加之学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺成!毁人恶仕,必近于刑。”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。何学之有?”孔子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受命。”

2、翻译

  子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功的!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能射穿犀牛的皮,为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的指教。”

3、注释

  (1)见:拜见

  (2)好:爱好

  (3)岂:同“其”,代词,相当于“谁”。

  (4)岂:表示反诘语气,相当于“难道”。

  (5)益:好处

  (6)释:放;策:马鞭子。

  (7)反:反对,引申为“丢弃”。

  (8)檠:(qíng)矫正弓弩的器具。

  (9)受:承受

  (10)谏:直言规劝,批评、

  (11)圣:通达,明智。

  (12)受学:从师学习;

  (13)重:重视,注重。

  (14)揉同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。

  (15)犀革:犀牛的皮制品。

  (16)括:扎,束

  (17)镞:(zú):箭头;

  (18)砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

  (19)敬:感谢。

4、启示

  面对子路的疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路的观点,让人无可辩驳。从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦的教育思想。“不愤不启,不悱不发”。

  子路不想学习,认为学习没什么用,而孔子循着他的比喻,也用比喻教育他努力学习,认真学习,结果子路心悦诚服。开导别人要有耐心,而且方法要巧妙。人们常说没有教不好的学生,只有不会教的老师,看来是有一定道理的。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694406.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文阅读试题有哪些

    文言文阅读试题有哪些   段会宗字子松,天水上邽人也。竟宁中举为西域都护西域敬其威信三岁拜为沛郡太守徙为雁门太守数年坐法免西域诸国上书愿得会宗阳朔中,复为都护。   会宗与谷永相友…

    古诗文 2022年11月26日
    26
  • 贤者不必贵,仁者不必寿原文及译文赏析

      三槐堂铭   【宋】 苏轼   天可必①乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取衷哉?吾闻之申包胥曰:“人定者胜天,天定亦能胜人。”世之论天者,皆不待其定…

    古诗文 2022年11月8日
    24
  • “太宗文武大圣大广孝皇帝,讳世民”阅读答案及原文翻译

    太宗文武大圣大广孝皇帝,讳世民,高祖第二子也,母曰太穆顺圣皇后窦氏。及高祖之守太原,太宗年十八。时隋祚已终,太宗潜图义举。每折节下士,推财养客,群盗大侠,莫不愿效死力。及义兵起,乃…

    古诗文 2022年11月21日
    18
  • 《登岳阳楼》原文和译文

      一、原文。   登岳阳楼   洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。   登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。   万里来游还望远,三年多难更凭危。   白头吊古风霜里,老木沧波无限悲。…

    古诗文 2022年11月8日
    24
  • 《贾谊论》文言文翻译

    《贾谊论》文言文翻译   贾谊论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年文帝时期的政治家贾谊。下面是小编收集整理的《贾谊论》文言文翻译,希望对您有所帮助!   贾…

    古诗文 2022年12月3日
    21
  • 《公孙龙子.迹府》“公孙龙,六国时辩士也”阅读答案及原文翻译

    迹府 公孙龙,六国时辩士也。疾名实之散乱,假物取譬,谓白马为非马也。 孔穿,孔子之裔也。穿与龙会。穿谓龙曰:“臣居鲁侧闻下风高先生之智说先生之行愿受益之日久矣乃今得见然…

    古诗文 2022年11月21日
    56
分享本页
返回顶部