曾子不受邑文言文翻译及启示

1、文言文

  曾子①衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③。”曾子不受,反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,‘受人者畏人;予人者骄人。’纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎⑤?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。”

  ——选自汉.刘向《说苑》

2、翻译

  曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”

3、注释

   (1)曾子,即曾参。

  (2)邑,城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。

  (3)修:修饰。

  (4)奚:何,为什么。

  (5)使:命令,派遣。

  (6)于:向。

  (7)全:保全。

  (8)敝:破旧

  (9)受:接受

  (10)反:同“返”,返回

4、启示

  无功不受禄,不能随意接受别人的馈赠。曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重。但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑。亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694412.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(1)

相关推荐

  • 高考文言文篇目习题及答案

    高考文言文篇目习题及答案   何尚之,字彦德,庐江灊人也。曾祖准,高尚不应征辟。祖恢,南康太守。父叔度,恭谨有行业。   尚之少时颇轻薄,好摴蒱①,既长折节蹈道,以操立见称。十三年…

    古诗文 2022年11月26日
    47
  • 文言文不责僮婢阅读理解

    文言文不责僮婢阅读理解   不责僮婢   【原文】   唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰:今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。又令煮药…

    古诗文 2022年11月21日
    37
  • 定之方中

    朝代:先秦 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑。卜云其吉,终焉…

    古诗文 2020年3月19日
    737
  • 临江仙·丝雨如尘云著水

    朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 感谢您的评分 丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫。百花冷暖避东风。酷怜娇易散,燕子学偎红。人说病宜随月减,恹恹却与春同。可能留蝶抱花丛。不成双梦影,翻…

    古诗文 2020年3月17日
    637
  • 咏笼莺

    朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 感谢您的评分 何处金衣客,栖栖翠幙中。有心惊晓梦,无计啭春风。谩逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。

    古诗文 2020年3月12日
    556
  • “董仲舒,广川人也”阅读答案及原文翻译

    董仲舒,广川人也。以治春秋,孝景时为博士。下帷讲诵,弟子传以久次相受业,或莫见其面,盖三年董仲舒不观于舍园,其精如此。进退容止,非礼不行,学士皆师尊之。今上即位,为江都相。以《春秋…

    古诗文 2022年11月21日
    37
分享本页
返回顶部