游方尼劝善文言文翻译注释及启示

1、文言文

  沧州有一游方尼,即前为某夫人解说因缘者也,不许妇女至其寺,而肯至人家。虽小家以粗粝为供,亦欣然往。不劝妇女布施,惟劝之存善心,作善事。外祖雪峰张公家,一范姓仆妇,施布一匹。尼合掌谢讫,置几上片刻,仍举付此妇曰:“檀越功德,佛已鉴照矣。既蒙见施,布即我布。今已九月,顷见尊姑犹单衫。谨以奉赠,为尊姑制一絮衣可乎?”仆妇踧踖无一词,惟面赧汗下。姚安公曰:“此尼乃深得佛心。”惜闺阁多传其轶事,竟无人能举其名。

2、翻译

  沧州有个游食四方的尼姑,就是我前边说的那位替某夫人解说因缘的人。她不让妇女们到她住的寺里去,却肯到人家里去。即使小户人家用粗茶淡饭招待,她也欣然前往。她从不劝说妇女们布施,只劝她们存善心、做善事。我外祖父张雪峰先生家里,有一个姓范的仆妇,向尼姑捐献了一匹布料。尼姑合掌念佛,谢过施主,把这匹布放在几案上,沉吟片刻,又拿起布料交给仆妇说:“施主的功德,佛已明察。既然承蒙你捐献,这布料就是我的了。如今已是九月,天气渐渐冷了,刚才见你婆婆还穿着单衣。我把这匹布送给你,给你婆婆做一件棉衣好吗?”仆妇不知该说什么好,满脸通红,汗流不止。先父姚安公说:“这个尼姑才是最懂佛心的人。”妇女中关于她的传闻轶事不少,可惜没有人能说出她的名字。

3、注释

  (1)即:就是。

  (2)至:到。

  (3)而:却。

  (4)粗粝:糙米,泛指粗劣的食物。

  (5)亦:也。

  (6)讫:绝止、完毕。

  (7)顷:刚才。

  (8)踧踖:恭敬而不自然的样子。

  (9)赧:脸红。

  (10)举:说出,提出。

4、启示

  做人要拥有一颗向善之心,多做善事,多为别人着想,助人为乐。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694434.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “雨余岚色动,风静月华新。”的意思及全诗鉴赏

    “雨余岚色动,风静月华新。”这两句是说,雨后山间的雾气在上下翻动,风静天清,月光显得格外明亮。两句前有“半夜枕前泪,穷秋乡外身”。可…

    古诗文 2022年11月20日
    75
  • 菩萨蛮 纳兰性德

            问君何事轻离别,一年能几团圆月?杨柳乍如丝,故园春尽时。  春归归不得,两桨松花隔。…

    古诗文 2022年9月11日
    95
  • 东施效颦文言文及翻译

    东施效颦文言文及翻译   原文:   西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知颦美⑦,而不知…

    古诗文 2022年11月20日
    82
  • 魏武捉刀文言文翻译

    魏武捉刀文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编整理的魏武捉刀文言文翻译,欢迎阅读参考!   【原文】:魏…

    古诗文 2022年11月30日
    60
  • 初中语文文言文成语

    初中语文文言文成语   本文是由语文教案工作室上传的:初中语文文言文成语精选。   《<论语>十则》   1、不亦乐乎:原意是不也是很快乐的吗?现在常用来表示事态发展到…

    古诗文 2022年11月19日
    59
  • 阿房宫赋文言文原文及译文

      阿房宫赋   唐代:杜牧   六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱…

    古诗文 2022年11月8日
    74
分享本页
返回顶部