猫号文言文翻译及阅读答案

  《猫号》出自明朝著名理学家刘元卿所著《应谐录》,是一篇寓言故事。

1、文言文

  齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:“虎猫。” 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名为‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云。’” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’。”又客说之曰:“大风飙起,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何?名之‘墙猫’可。” 又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮矣,墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也。”

  东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者,故猫也。猫即猫耳,胡为自失本哉!”

2、翻译

  齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是虎猫。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通,请改名为龙猫。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通,龙升天必须浮在云上,云比龙更崇高吧?不如叫云。”另一个客人劝他道:“云雾遮蔽天空,风突然一下就把它吹散了,所以云比不上风啊,请改名为风。”另一个客人劝他说:“大风狂起,用墙就足够挡蔽了,风和墙比如何?给它取名叫墙猫好了。”另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫鼠猫好了?”

  东里老人不屑的说道:“捕鼠的本来就是猫,猫就是猫罢了,干什么要自己失去本来和真实啊!”

3、注释

  1.畜:养

  2.奇:以……为奇

  3.号:名号 这里作动词用 即取名号

  4.诚:确实

  5.其:语气词 表推测语气 相当于‘恐怕’‘或许’‘大概’。尚:崇高 这里是超过的意思

  6.蔽:遮蔽

  7.倏:急速

  8.更:更改

  9.穴:洞

  10.丈人:老人家

  11.嗤:不屑

  12.本:本来

  13.尚:高超

  14.霭:雾

  15.飙:暴风这里作‘起’的状语

  16.圮(pǐ):毁

  17.故:通(同)“固”,本来

  18.自奇之:自认为它很奇怪

  19.维屏以墙:维,句首语气助词。 以墙为屏障

  20.龙固神于虎也:龙确实比虎更神通

  21.风其如墙何:风和墙比如何

  22.东里丈人:作者假托的人物

  23.胡为:为何

  24.尚:崇高

4、启示

  事物的本来面貌是怎样就是怎样,要看中其本质,不要失去本真。为人处世也是如此。

5、阅读答案

  1.解释下列句子中加下划线的词。

  (1)自之 ( ) (2)虎猛( )

  (3)云霭天( ) (4)请名曰“风”( )

  2.用现代汉语写出下面句子的意思。

  龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?

  3.东里丈人的话告诉了我们怎样的道理?

  【参考答案】

  1.(1)感到奇特(以……为奇,认为……奇特)(2)确实,实在(3)遮蔽(4)更改

  2.龙本来就此老虎神奇,(但)龙升天必须浮在云上,云比龙更高超吧?

  3.事物的本来面貌是怎样就是怎样,要看重其本质,不要失去。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694449.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《百家姓·甄》文言文

    《百家姓·甄》文言文   《百家姓·甄》   作者:佚名   历史来源   「甄」源出:   一、以技为氏。古代的.甄工,就是制作陶器的工匠。因以为氏。《通志·氏族略》载,舜陶甄河…

    古诗文 2022年11月17日
    23
  • “杜正伦,隋仁寿中与兄正玄、正藏俱以秀才擢弟”阅读答案及原文翻译

    杜正伦,隋仁寿中与兄正玄、正藏俱以秀才擢弟。隋代举秀才者止十余人,正伦一家有三秀才,甚为当时称美。     贞观元年,尚书右丞魏征表荐正伦,以为古今难…

    古诗文 2022年11月23日
    15
  • 《芳容至孝》原文翻译及阅读答案

    芳容至孝     周孝子名芳容,华亭人。其父文荣,游楚客死归州官舍矣。芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑…

    古诗文 2022年11月16日
    19
  • 江行道中文言文翻译

    江行道中文言文翻译   《江行道中》作者是我国明代文坛上一个重要的文学流派—— “公安派”的领袖——“三袁”中的明代著名文学家袁中道(1570—1623,字小修,湖北公安人)。以下…

    古诗文 2022年12月1日
    22
  • 古典诗歌中常见的情感

    古典诗歌中常见的情感。 1.忧国伤时 A.揭露统治者的昏庸腐朽,穷兵黩武。前者如杜牧《过华清宫》:长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。后者如杜甫《兵车行…

    古诗文 2022年11月26日
    21
  • 【双调】水仙子(铁衣披雪紫金关)

             张可久       &…

    古诗文 2022年9月11日
    54
分享本页
返回顶部