刘颇偿瓮直文言文翻译|注释|启示

文言文

  渑池(1)道中,有车载瓦瓮,塞于隘路(2)。属(3)天寒,冰雪峻(4)滑,进退不得。日向暮(5),官私客旅群队,铃铎(6)数千,罗拥在后(7),无可奈何。有客刘颇者,扬鞭而至,问曰:“车中瓮直几钱(8)?”答曰:“七八千。”颇遂开囊取缣(9),立偿之。命僮仆登车,断其结络(10),悉推瓮于崖下。须臾,车轻得进,群噪(11)而前。

翻译

  渑池道中,有一辆大车载着瓦瓮,堵塞在狭窄的路上。正赶上天气寒冷,道路结冰,又陡又滑,进退两难。天色将晚,公家的和私人的旅客成群结队而来,数千车马拥挤在后面,毫无办法。这时,有一个叫刘颇的旅客,催马赶来,问道:“车上的瓮能值多少钱?”回答说:“七八千。”刘颇立即打开包裹取出细绢付了钱。(刘颇)命令仆人上车,把缠绕的地方截断,全部将瓮推到山崖下。不大一会儿,车载轻了,可以顺利前行,后面的车队也喊叫着前进了。

注释

  (1)渑(miǎn)池:地名,今河南省渑池县。

  (2)隘(ài)路:险要的路段。隘:险要的地方。

  (3)属:适逢,恰好。

  (4)峻:高而陡峭。

  (5)日向暮:天快黑了。向,渐近。暮,傍晚。

  (6)铃铎(duó):指车马。

  (7)罗拥在后:罗列簇拥在后面。

  (8)车中瓮直几钱:车里的瓮值多少钱。直,通“值”。瓮,一种盛水、酒的陶器,口小而腹大。

  (9)颇遂开囊取缣(jiān):刘颇就打开口袋取出细绢。缣,一种细绢,古时充当货币进行商品交易。

  (10)络:缠绕,缠裹。

  (11)噪:喧哗,很多人一起叫嚷。

启示

  《刘颇偿瓮直》中可以看出刘颇是一个当机立断,懂得取舍的人。《刘颇偿瓮直》启示我们:做事要冷静思考,多头脑,面对问题不慌张,冷静而果断地处理问题。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694502.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《夜书所见》鉴赏

      《夜书所见》中的“见”是一个古今字,在这里应读“xiàn”而不读“jiàn”…

    古诗文 2022年5月23日
    103
  • “申时行,字汝默,长洲人”阅读答案及原文翻译

    申时行,字汝默,长洲人。嘉靖四十一年进士第一。万历五年,由札部右侍郎改吏部。时行以文字受知张居正,蕴藉不立崖异,居正安之。 六年三月,居正将归葬父,请广阁臣,遂以左侍郎兼东阁大学士…

    古诗文 2022年11月21日
    40
  • 愚公移山文言文翻译

    愚公移山文言文翻译4篇   上学期间,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。为了帮助更多人学习文言文,以下是小…

    古诗文 2022年11月5日
    29
  • 渔歌子·柳垂丝

    朝代:五代 作者:李珣 原文: 感谢您的评分 柳垂丝,花满树,莺啼楚岸春天暮。棹轻舟,出深浦,缓唱渔郎归去。罢垂纶,还酌醑,孤村遥指云遮处。下长汀,临深渡,惊起一行沙鹭。

    古诗文 2020年3月10日
    710
  • “往事悠悠君莫问,回头。”王安石《南乡子》全词翻译赏析

    往事悠悠君莫问,回头。   [译文]  往事如流水再莫提起,回头啊。   [出自]  北宋  王安石  《南乡子》 &n…

    古诗文 2022年11月19日
    38
  • 《济阴贾人》文言文原文及翻译

      【原文】济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而…

    古诗文 2022年11月10日
    14
分享本页
返回顶部