善求古人心意

文言文

  欧阳公①尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。丞相正肃吴公②与欧公姻家,一见曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆③而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛④而色泽。猫眼早暮则睛⑤圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求古人心意也。

翻译

  欧阳修曾经得到一幅牡丹丛古画,牡丹丛下方画有一只猫,欧阳修不知道这幅画的好坏优劣。丞相吴育跟欧阳修是亲家,一见到这幅画就说:“这画的是正午时分的牡丹。凭什么知道的呢?花朵完全开放、花瓣散开,而且花的色泽显得干燥,这是正午时的花。猫眼睛里黑瞳仁像条线,这是正午时的猫眼。假如是早上带露的花,那就应该花冠收拢、色泽鲜亮。猫的瞳孔早上和傍晚是圆的,时间越接近中午就越狭长,到正午时分就细得像一条线了。”这就是善于研究、揣摩古人作画的笔意。

注释

  ①欧阳公:欧阳修。

  ②正肃吴公:即吴育,谥号正肃。

  ③披哆(chǐ):文中指花朵完全开放、花瓣散开。披:散开。哆:张开口的样子。

  ④房敛:文中是“花冠收紧”的意思。房:花房,指花瓣的总体,也就是花冠。

  ⑤睛:眼珠,文中指瞳孔。

作者简介

  沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。1岁时南迁至福建的武夷山、建阳一带,后隐居于福建的尤溪一带。公元1063年(仁宗嘉祐八年)进士。神宗时参与王安石变法运动。公元1072年(熙宁五年)提举司天监,次年赴两浙考察水利、差役。公元1075年(熙宁八年)出使辽国,驳斥辽的争地要求。次年任翰林学士,权三司使,整顿陕西盐政。后知延州(今陕西延安),加强对西夏的防御。1082年(元丰五年)以宋军于永乐城之战中为西夏所败,连累被贬。晚年在镇江梦溪园撰写了《梦溪笔谈》。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694557.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “喧鸟覆春洲,杂英满芳甸”的意思及全诗赏析

    “喧鸟覆春洲,杂英满芳甸”的意思:喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。 出自南朝诗人谢朓《晚登三山还望京邑》 灞涘望长安,河阳视京县。…

    古诗文 2022年11月20日
    96
  • 咏柳的古诗翻译和赏析

      导语:《咏柳》是盛唐诗人贺知章写的一首七言绝句。这首诗是一首咏物诗。下面是小编为你整理的咏柳的古诗翻译和赏析,希望对你有帮助!   咏柳   作者:贺知章   碧玉妆成一树高,…

    古诗文 2022年11月5日
    58
  • “周沆,字子真,青州益都人”阅读答案及句子翻译

    周沆,字子真,青州益都人。第进士,知渤海县。岁满,县人请留,既报可,而以亲老求监州税。通判凤翔,初置转运判官。沆使江西,求葬亲,改知沂州。历开封府推官。 湖南蛮唐、盘二族寇暴,杀居…

    古诗文 2022年11月23日
    67
  • ●卷三十四・碑志十一

           【南阳樊绍述墓志铭】   (欧阳文忠公云:退之与樊绍述作铭,便似樊文,诚不虚语。据宗师元和九年,尚为前太子舍人,未使南方也,见…

    古诗文 2022年10月10日
    110
  • 《明史·陈有年传》文言文翻译

    《明史·陈有年传》文言文翻译   导语:对于文言文的翻译,各位可以多练习、多学习。下面是小编整理的《明史·陈有年传》文言文翻译,欢迎各位阅读和借鉴。   原文:   陈有年,字登之…

    古诗文 2022年11月30日
    84
  • 高中文言文常用虚词

    高中文言文常用虚词   导语:虚词泛指没有完整意义的词汇,但有语法意义或功能意义的词,在高中的文言文中有许多虚词,下面是小编收集整理的高中文言文常用虚词,欢迎参考!   一、之  …

    古诗文 2022年11月29日
    133
分享本页
返回顶部