蝉与鸲鹆

文言文

  鸲鹆(qúyù俗名“八哥”)之鸟,出于南方。南人罗而调其舌,久之,能效人言。但能效数声而止,终日所唱,唯数声也。蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。

翻译

  (有一种叫)八哥的鸟出生在南方,南方人用网捕捉(它)并教它说话。时间长了,(它)能模仿人说话,(但是)只能模仿几句就停下了。一天到晚所模仿的,只是那几句而已。(有一只)蝉在院子(的树上)叫,鸲鹆听了便讥笑它。蝉对鸲鹆说:“你能说人话,很好;但是(你)所说的,不曾有一句是表达自己心意的话,哪里像我自己叫的(都是)表达自己心意的声音!”鸲鹆惭愧地低下了头,到死不再模仿人说话了。

注释

  1.罗:用网捕捉。

  2.调其舌:意为将鸲鹆的舌头剪圆,教它学人说话。调,调教。

  3.效:模仿。

  4.谓:对……说

  4.未尝言也:意为等于没有说。

  5.鸲鹆:鸟名。俗称"八哥"

  6.善:好(善于;另义项)

  7.久之:过了很久

  8.甚:很

  9.俯:低下

  10.首:头

  11.惭:惭愧

寓意启示

  《蝉与鸲鹆》中鸲鹆和蝉各喻指什么?鸲鹆:喻指爱慕虚荣,缺少主见,自高自大,但又能知错就改的人。蝉:喻指朴实无华,能保持自我本性的人。

  《蝉与鸲鹆》的启示:不要一味地去模仿别人,应该勇于发出自己的“声音”,说出自己的心声。做人做事一定要有自己的主见和决断,不能只听他人的话,而忘却自己也是会有想法的。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694599.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 关于描写秋天的词语和古诗

      关于描写秋天的词语:   金风送爽、雁过留声、秋色宜人、天朗气清、   一叶知秋、春种秋收、春兰秋菊、春花秋月、   秋色宜人、秋风过耳、秋风萧瑟、秋雨绵绵、   一叶知秋、一…

    古诗文 2022年11月5日
    22
  • 语文答题技巧:如何读懂文言文文段

    语文答题技巧:如何读懂文言文文段   我们对文言文题普遍有一定的畏难情绪。其实,只要稍稍作一点准备,就会发现,历年的高考都有一定的规律。高考选文标准是:文不甚深,言不甚俗。符合这一…

    古诗文 2022年11月19日
    17
  • 为有全诗拼音版、意思及赏析_唐代李商隐

    《为有》由唐代李商隐所创作。以下是为有全诗拼音版、意思及赏析,欢迎阅读。 全诗原文 为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。 无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。 为有全诗拼音版 wèi yǒ…

    古诗文 2022年9月3日
    42
  • 仁者无敌文言文翻译

    仁者无敌文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基…

    古诗文 2022年12月3日
    85
  • 哭刘司户蕡赏析和翻译

      《哭刘司户蕡》作者为唐朝文学家李商隐。其古诗全文如下:   路有论冤谪,言皆在中兴。   空闻迁贾谊,不待相孙弘。   江阔惟回首,天高但抚膺。   去年相送地,春雪满黄陵。 …

    古诗文 2022年11月6日
    27
  • 二翁登泰山

    原文 昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀?雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然…

    古诗文 2022年5月19日
    108
分享本页
返回顶部