董永遇仙

文言文

  汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆(sì)力田亩(mǔ),鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人,曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣(jiān) 百疋(pǐ)。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。

翻译

  汉朝董永是千乘地方人。董永早年死了母亲,与父亲居住在一起。父亲耕种田地,董永推着小车跟着父亲干活。后来父亲也死了,无钱埋葬,董永只得卖身为奴,换钱为父亲办了丧事。主人知道董永德行好,给了他一万文钱,让他回家。董永在家里守完三年丧,打算到主人家做奴仆来还债。在去主人家的路上,碰到一个女子,对他说:“我愿意做你的妻子。”(董永)就同她一起到主人家。主人对董永说:“我把钱送给你了(不用还了)。”董永回答说:“承蒙您的恩惠,父亲的尸体得到收殓安葬。董永尽管是平民百姓,也一定要尽力地承担劳务,来报答您的大恩大德。”主人说:“你的妻子能做什么?”董永说:“会织布。”主人说:“如果这样的话,就让你的妻子帮我织一百匹细绢吧。”于是董永妻子为主人家织绢,十天后织完了。织女走出织布间的门,告诉董永说:“我是天上的织女.因为你非常孝顺,天帝就派我下凡,帮你偿债,说完凌空飞走了,不知去了哪儿。

注释

  1.偏孤:这里指丧母。

  2.钱:指铜钱。

  3.缘:因为。

  4缣:细绢

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694601.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 中考语文文言文实词的总结

    中考语文文言文实词的总结   1.安(ān)   (1)形容词。   ①安定的,安逸的。如:然后知生于忧患,而死于安乐也(《生于忧患,死于安乐》)   ②安稳的,安定的。如:风雨不…

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • 强弱之辩的原文及译文赏析

      强弱之辩   牱蚯坎蛔郧浚因弱以奉①强;弱不自弱,因强以御②弱。故弱为强者所伏,强为弱者所宗,上下相制,自然之理也。然则所谓强者,岂壮勇之谓耶?所谓弱者,岂怯懦之谓耶?盖在乎有…

    古诗文 2022年11月9日
    41
  • 寒食――白居易诗词全集

      寒食   [唐] 白居易   人老何所乐,乐在归乡国。   我归故园来,九度逢寒食。   故园在何处,池馆东城侧。   四邻梨花时,二月伊水色。   岂独好风土,仍多旧亲戚。 …

    古诗文 2022年10月7日
    38
  • “羊侃字祖忻,汉南阳太守续之裔也”阅读答案及原文翻译

    羊侃字祖忻,汉南阳太守续之裔也。弱冠随父在粱州立功。魏正光中,稍为别将。    初,其父每有南归之志,常谓诸子曰:“人生安可久淹异域,汝等…

    古诗文 2022年11月24日
    23
  • 《送僧归日本》古诗原文及鉴赏

         水月通禅观,鱼龙听梵声。      唐·钱起《送僧归日本》。      水中明月同您清寂空明的禅心相通,海底鱼龙也跃出碧波聆听您诵梵经。      《送僧归日本》   […

    古诗文 2022年11月11日
    29
  • 《秦女卷衣·天子居未央》翻译赏析

      《秦女卷衣·天子居未央》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   天子居未央,妾来卷衣裳。   顾无紫宫宠,敢拂黄金床。   水至亦不去,熊来尚可当。   微身奉日月,飘若萤…

    古诗文 2022年11月6日
    31
分享本页
返回顶部