蔡文姬求情

  《蔡文姬求情》选自《后汉书·董祀妻传》。

  【文言文】

  董祀①为屯田都尉②,犯法当③死。文姬诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,言辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容⑤。操曰:“诚实相矜,然文状⑥已去,奈何?”文姬曰:“明公⑦厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济⑧垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑨祀罪。

  【翻译】

  董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。

  【注释】

  ①董祀:蔡文姬的丈夫。

  ②屯田都尉:职官名称。

  ③当:判决。

  ④使驿:使者。

  ⑤容:脸色。

  ⑥文状:判决文书。

  ⑦明公:对曹操的敬称

  ⑧济:拯救。

  ⑨原:原谅,这里指赦免。

  【启示】

  《蔡文姬求情》记叙了蔡文姬面见曹操请求赦免董祀,并为之不懈努力,表现出了文姬是一个足智多谋,十分勇敢,深爱丈夫的一个人。

  【阅读答案】

  1.字词解释:①诣②徒③厩④虎士

  答:①拜见②赤足③马棚④勇敢的士卒

  2.用现代话翻译以下句子。

  ①旨甚酸哀,众皆为改容;

  翻译:表露的思想极悲哀,听的人都因此改变了脸色。

  ②诚实相矜。

  翻译:确实同情你(相,你)。

  ③济垂死之命。

  翻译:救助将要被处死的人。。

  3.《蔡文姬求情》中的“操感其言”属于什么句式?

  答:被动句式。

  4.《蔡文姬求情》中蔡文姬为夫求情时的外貌描写有什么作用?

  答:体现出了蔡文姬的情真意切,以及悲凄晚景,渴望幸福生活的向往,暗示下文引起曹操同情。

  5.《蔡文姬求情》中蔡文姬是一个什么样的女子?

  答:聪明勇敢,能言善辩,对丈夫情深义重。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694656.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 春节的诗句古诗

    春节的诗句古诗   春节是指汉字文化圈传统上的农历新年,俗称“年节”,传统名称为新年、大年、新岁,但口头上又称度岁、庆新岁、过年,是中华民族最隆重的传统佳节…

    古诗文 2022年12月27日
    37
  • “史建瑭,雁门人也”阅读答案及原文翻译

    史建瑭,雁门人也。晋王为雁门节度使,其父敬思为九府都督,从晋王入关破黄巢,复京师,击秦宗权于陈州,尝将骑兵为先锋。晋王东追黄巢于冤朐,还过梁,军其城北。梁王置酒上源驿,独敬思与薛铁…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • “廖永忠,楚国公永安弟也”阅读答案及原文翻译

    廖永忠,楚国公永安弟也。从永安迎太祖于巢湖,年最少。太祖曰:“汝亦欲富贵乎?” 永忠曰:“获事明主,扫除寇乱,垂名竹帛,是所愿耳。”…

    古诗文 2022年11月16日
    18
  • “婕妤姓上官,陇西上邽人也”阅读答案及翻译

    婕妤姓上官,陇西上邽人也。其先高阳氏之后。子为楚上官大夫,因生得姓之相继;女为汉昭帝皇后,富贵勋庸之不绝。父庭芝,左千牛、周王府属,人物本源,士流冠冕。宸极以侍奉为重,道在腹心;王…

    古诗文 2022年11月25日
    27
  • “李谘,字仲询”阅读答案解析及翻译

    李谘,字仲询,唐赵国公峘之后。谘幼有至性,父文捷出其母,谘日夜号泣,食饮不入口,父怜之而还其母,遂以孝闻。举进士,真宗顾左右曰:“是能安其亲者。”擢第三人,…

    古诗文 2022年11月24日
    28
  • 文言文《杞人忧天》原文及翻译

    文言文《杞人忧天》原文及翻译   你还在为如何理解文言文发愁吗?不懂文言文的意境不要紧,下面是小编收集整理的文言文《杞人忧天》原文及翻译,欢迎阅读参考!   《杞人忧天》原文:  …

    古诗文 2022年11月16日
    18
分享本页
返回顶部