范仲淹罢宴

  《范仲淹罢宴》选自宋代王辟之的《渑水燕谈录》。

  【文言文】

  范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,賵敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。

  【翻译】

  范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。他急忙派人去询问,原来是客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹很惆怅,立即撤掉了宴席,给予了他们重金救济,让他们能完成这件丧事。在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。

  【注释】

  邠(bīn)州:古地名,在今陕西境内,在今陕西彬县。

  罢:停止。

  守:太守,这里名词活用为动词,指做太守。

  暇日:闲暇的时候。

  僚属:属下;属,下属的官史;部属。

  置:置办。

  举:举起。

  觞(shāng):酒杯。

  缞绖(cuī dié):丧服,此指穿着丧服。

  具:具备。

  营理:筹办。

  公亟(jí)令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问。

  亟(jí):急忙。

  询:询问。

  之:代词他们,指筹办丧事的人。

  乃:原来是。

  寓居士人:寄居在外的读书人。 寓居:客居,寄居在外。

  士人:读书人。

  卒(zu):死。

  殡:出丧。

  賵(fèng)殓(liàn):下葬时入殓的衣服。

  棺椁(guǒ):棺:棺材。 椁:棺材外面的套棺。

  具:具备,完备。

  怃(wǔ)然:失意的样子。然,···的样子。

  彻:同“撤”,撤去。

  赒(zhōu)给(jǐ):救济。

  之:他们。

  毕:结束,完毕。

  泣:眼泪。

  【阅读答案】

  1、解释:

  ①守:做太守

  ②卒:死

  ③殡:出丧

  ④具:备办

  ⑤泣:泪

  2、句子翻译

  ①暇日率僚属登楼置酒

  翻译:空闲的日子带领手下官员登上高楼摆酒宴。

  ②公亟令询之

  翻译:范仲淹急忙派人询问他们。

  3、“公怃然”有以下理解,哪一项是正确的?( C )

  A、大家感慨的样子;

  B、大家忧伤的样子;

  C、范仲淹忧伤的样子;

  D、范仲淹默不作声的样子。

  4、这件事可以用来证明范仲淹在《岳阳楼记》中说过的哪一句名言?

  答:先天下之优而优,后天下之乐而乐。

  5、《范仲淹罢宴》体现了范仲淹怎样的品质?

  答:表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的品质。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694666.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 元宵佳节祝福诗词

      今天,就是元宵节了。随着年龄的增长,逢年过节,就特别想回家,跟家人在一起。不知道,今年的你,是否能与家人一起赏花灯,吃元宵,共度一个美好的元宵节呢?下面是关于元宵佳节祝福诗词的…

    古诗文 2022年11月9日
    27
  • 文言文常用实词及例句

    文言文常用实词及例句   别①离别:醉不成欢惨将别(琵)太监泣别(记)   ②赠别:今以半别公(记)   草①花草:草行露宿(指)犹湮没于荒烟蔓草间(黄)   ②草稿:文方成草(左…

    古诗文 2022年11月20日
    18
  • 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白古诗拼音版意思

    “闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白古诗拼音版意思”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白古诗拼音版 《 闻wén王w&aa…

    古诗文 2022年9月3日
    45
  • 描写春天的文言文短文

    描写春天的文言文短文   春天的歌洋溢在每一个角落里,从幽静的乡村到沸腾的城市,看看那厂房与街道,春天煞是惹人喜爱。以下是小编整理的描写春天的文言文短文,你喜欢春天吗?让我们一起走…

    古诗文 2022年11月30日
    19
  • 文言文翻译方法技巧指导

    文言文翻译方法技巧指导   文言翻译,就是用现代汉语的表达方式,把文言句子的意思说出来。文言文翻译“九字诀”可以帮助我们了解文言文翻译的要求和方法,从而便于准确地翻译文言文。详情请…

    古诗文 2022年11月17日
    22
  • “赵贞吉,字孟静,内江人”阅读答案解析及翻译

    赵贞吉,字孟静,内江人。六岁日诵书一卷。及长,以博洽名。最善王守仁学。举嘉靖十四年进士,授编修。俺答①薄都城,谩书求贡。诏百官廷议,贞吉奋袖大言曰:“城下之盟,《春秋》…

    古诗文 2022年11月24日
    52
分享本页
返回顶部