季札赠剑

  【文言文】

  季札将使于晋,带宝剑而行,过徐君。徐君观剑,不言而色欲之。季子为有晋之使,未之献也,然其心许之矣。反,则徐君已死于楚。悔之,于是解剑致嗣君。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”季曰:“吾非赠嗣君也。先日吾来,徐君观吾剑,不言而其色欲之,吾为上国之使,未献也。虽然,吾心许之矣;今死而不进,是欺心也。”嗣君曰:“先君无命,孤不敢受。”季子乃至墓,以剑县徐君墓树而去。

  【翻译】

  延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上虽然没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,没有献上剑,但是他心里已经答应给他了。季子出使在晋国,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是赠给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑就使自己的良心虚伪,廉洁的人是不这样的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。

  【注释】

  1 季札:春秋时吴国公子;吴国在今江苏苏州市一带。

  2 晋:晋国,晋国在今山西、河南一带。

  3 过:访,探望

  4徐君:徐国国君。

  5 许:答应

  6嗣君:继承的国君

  7 致:送。

  8 县:同“悬”。

  9 去:离开。

  10 行:出行。

  11 进:进献。

  12未之献也:宾语前置,应译为“没有献上剑”

  【启示】

  从《季札赠剑》可以看出季札是个信守承诺的人,坚持本心,不违背对徐君的誓言,更不失信自己,自己心中对别人的许诺。

  【作者简介】

  刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,沛县(今属江苏)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。楚元王刘交四世孙。宣帝时,为谏大夫。元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为我国最早的图书公类目录。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694668.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 狼的文言文和翻译

    狼的文言文和翻译   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。下面由小编为您整理出的狼的文言…

    古诗文 2022年12月3日
    23
  • 《赵韩王普为相》文言文阅读题及答案解析

    《赵韩王普为相》文言文阅读题及答案解析   阅读下面的文言文,完成(1)~(5)题。   赵韩王普①为相,太祖即位之初,数出微行,或过功臣之家,不可测。一日大雪,向夜,叩赵普门。普…

    古诗文 2022年11月17日
    15
  • 《宋史杨业传》原文和翻译

      杨业,并州太原人。父信,为汉麟州刺史。业幼倜傥任侠,善骑射,好畋猎,所获倍于人。尝谓其徒曰:我他日为将用兵,亦犹用鹰犬逐雉兔尔。弱冠事刘崇,为保卫指挥使,以骁勇闻。累迁至建雄军…

    古诗文 2022年11月5日
    19
  • 早秋曲江感怀――白居易诗词全集

    早秋曲江感怀 [唐] 白居易 离离暑云散,袅袅凉风起。 池上秋又来,荷花半成子。 朱颜易销歇,白日无穷已。 人寿不如山,年光急于水。 青芜与红蓼,岁岁秋相似。 去岁此悲秋,今秋复来…

    古诗文 2022年10月7日
    48
  • 春节短信诗句祝福

    春节短信诗句祝福   导语:春节悄悄的来到了人们身边,带来了喜气,福气还有那合家团聚的’机会。整个城市好象是一个待嫁的女孩浓装淡抹,一派喜庆的样子。接下来小编整理了春节…

    古诗文 2022年11月22日
    24
  • “崔挺,字双根 父郁,位濮阳太守”阅读答案及原文翻译

    崔挺,字双根。父郁,位濮阳太守。挺幼孤,居丧尽礼,少敦学。五代同居,后频年饥,家始分析。挺与弟振推让田宅旧资,惟守墓田而已。家徒壁立,兄弟怡然,手不释卷。乡人有赡遗,挺辞而后受,仍…

    古诗文 2022年11月21日
    27
分享本页
返回顶部