越人溺鼠

  【文言文】

  鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,复呼群次第入,不意咸溺死。

  ——(据《燕书》改写)

  【翻译】

  老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,(他们)高兴地跳进去,结果全部被淹死。

  【注释】

  1.好:喜欢。

  2.粟:谷子,小米。

  3.盎:一种口小腹大的盛器。

  4.焉:于之,在这里。

  5.是:这。

  6.且:将。

  7.且:而且。

  8.易:换。

  9.咸:都。

  10.意:意料。

  11.恣:放肆、肆意、放任。

  12.啮:吃,咬

  13.术:方法 。

  14.然:……的样子。

  15.主人患之:主人对这件事感到忧虑

  16.乃以糠易粟:(主人)就使用糠换掉粟

  17.不意:不料没想到。

  18.次第:按次序

  【寓意】

  《越人溺鼠》告诉了我们:天下无难事,只怕有心人;要懂得使用方法策略,蒙蔽敌人,诱敌深入,让其自以为是,如此一来要击败对手就轻而易举了。

  【道理启示】

  从老鼠角度思考:无限贪欲最终是没有好下场的。

  从越人角度思考:聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694751.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 唐诗古从军行意思原文翻译-赏析-作者李颀

    作者:李颀 朝代:〔唐代〕 白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。 行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。 野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。 胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。 闻道玉门犹被遮,…

    古诗文 2023年2月18日
    41
  • 醒心亭记文言文翻译

    醒心亭记文言文翻译   《醒心亭记》是北宋文学家曾巩所作的一篇散文。下面是小编为大家收集整理的醒心亭记文言文翻译,欢迎阅读。   醒心亭记   曾巩   滁州之西南,泉水之涯,欧阳…

    古诗文 2022年11月30日
    72
  • 鸟说文言文的答案-参考

    鸟说文言文的答案-参考   余读书之室,其旁有桂一株焉。桂之上日有声唁唁然者即而视之则二鸟巢于其枝干之间去地不五六尺人手能及之。巢大如盏,精密完固,细草盘结而成。   鸟雌一雄一,…

    古诗文 2022年11月26日
    76
  • 文言文阅读送东阳马生序习题练习及答案

    文言文阅读送东阳马生序习题练习及答案   阅读下面的选文,完成问题。   《送东阳马生序》(节选)   余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大…

    古诗文 2022年11月29日
    53
  • “石普,字元周,徐州人”阅读答案及原文翻译

    石普,字元周,徐州人。至正五年进士,授国史院编修官,改经正监经历。淮东、西盗起,朝廷方用兵,普以将略称,同佥枢密院事董钥尝荐其材,会丞相脱脱讨徐州,以普从行。徐平录功,迁兵部主事,…

    古诗文 2022年11月24日
    87
  • 《宋史•汪若海传》阅读答案解析及翻译

    汪若海,字东叟,歙人。未弱冠,游京师,入太学。靖康元年,会金人侵扰,朝廷下诏求知兵者,若海应诏。时已割河北地。其年冬,再犯京师,若海谓:“河北国家重地,当用河北以揽天下…

    古诗文 2022年11月25日
    79
分享本页
返回顶部